Уэллс Робин - О, малышка! стр 75.

Шрифт
Фон

Дело в матери ребенка. Эта женщина – эта Энни Холлистер – займет место Рейчел. Том должен придумать, как избавиться от нее. Он должен помочь Джейку получить единоличные права на воспитание ребенка.

У каждого своя тайна, свой скелет в шкафу. Если он будет копать особенно тщательно, он найдет его и в шкафу этой девицы.

Откинувшись на спинку кресла, Том нажал кнопку на телефоне. По интеркому откликнулся голос секретарши.

– Да?

– Позвоните секретарю Джеффа Блейда и узнайте имя и номер частного детектива, услугами которого он пользовался в деле Хендерсона. – Его друг и соратник Джефф как-то сказал, что знает детектива, гарантирующего абсолютный результат. «Он ищейка, – сказал Джефф. – Под любой скалой отыщет жука».

– Да, сэр, – откликнулась секретарша. – Что-нибудь еще?

– Нет. – Том постучал карандашом по крышке стола. – Мне нужен только номер телефона и имя.

Глава 13

Маделин стащила еще одну сковородку с нижней полки в кухонном шкафу. Не обращая внимания на шум, Энни, сидя за кухонным столом, сосредоточилась на чайной заварке на дне чашки Хелен.

– Препятствие устранено, – сказала она, – я вижу лишь энергию, живость и активность. – Она улыбнулась Хелен. – У тебя все в жизни будет идти по нарастающей.

Круглолицая женщина со снежно-белыми волосами просияла.

– Мне для того, чтоб понять это, и гадать-то было не нужно, но все же приятно это услышать, – с улыбкой сказала она. – Как хорошо вернуться домой.

– Как хорошо, что ты вернулась.

Бен привез Хелен из больницы два дня назад и забросил ее по дороге к Энни, пока сам занялся скотом.

Грохот на кухне заставил Энни подпрыгнуть. Она оглянулась на Маделин: девочка только что открыла для себя, что если ударить сковородками одну о другую, получается музыка. Радостно захихикав, она проделала это еще раз.

Энни сморгнула:

– Уверена, что у твоей дочери в доме гораздо тише.

– По-разному бывало, – улыбнулась Хелен. – Но мне этой суматохи и не хватало. – Взяв из корзинки на столе вафлю с черничной начинкой, она с любопытством посмотрела на Энни. – Расскажи мне про этого мужчину.

При одной мысли о Джейке сердце Энни затрепетало. Она протянула руку к кружке с кофе.

– Сначала, при первой встрече, он показался мне грубоватым, но потом впечатление изменилось. Он вообще-то очень добрый. И обожает Маделин. – Энни взяла с соседнего стула большую коробку и протянула ее Хелен: – Посмотри, что он прислал вчера.

Коробка была полна чудной детской одежды из дорогого магазина в Талсе. Хелен широко раскрыла глаза:

– Ну, он щедр. Энни кивнула:

– Когда я попросила у няни счет за ее услуги, оказалось, что Джейк уже все оплатил.

– Чудесно!

– Конечно, как только у меня будут деньги, я ему верну долг.

Хелен наклонилась к Энни:

– Но няня помогала тебе ухаживать за Маделин. Это только справедливо, что он будет делить с тобой финансовые расходы, Энни. В конце концов, он – отец ребенка.

– Я знаю. Я просто… – Энни вздохнула. – Боюсь, что меня будет связывать с ним слишком многое.

Хелен махнула рукой в сторону Маделин:

– Это существо со сковородкой на голове уже связывает вас будь здоров как.

Энни усмехнулась:

– Ты права, и я понимаю, что он будет играть большую роль в ее жизни. Я просто не знаю, какую бы роль я хотела, чтобы он сыграл в моей.

– Жизнь Маделин и твоя тесно переплетаются сейчас, – возразила Хелен. – И так будет продолжаться еще несколько лет.

Энни кивнула:

– Я просто не хочу зависеть от него. Если я позволю ему делать что-то для меня, это может произойти.

– А чем это плохо?

– Если я начну чувствовать себя зависимой, то у меня может возникнуть потребность в нем. А если это случится… ну, тогда это будет уже другая история.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора