— А он умер? — спросил Стэн.
— Ну, если бы я… не присутствовал, я мог бы в этом сомневаться.
— Слушай, когда ты только всё успеваешь… Формальная разница между нами 3 года — неужели это так много?
— Это много, Стэн, действительно очень много. Но тебе ли теперь жалеть о времени? Помнишь пословицу:<Эak’si namaa — эp`oaksi olta faэ‘ssa. Ai i эa?>
— Если сосать жизнь, как карамельку, станет ли она слаще? Я думал, это строчка из «Деяний» Диена Иана.
— Советник просто переосмыслил очень древнюю, говорят даже, что аянскую пословицу….
Жизнь перекатываю,
Как карамель во рту…
Но, становится ли слаще?
Все время ищу невозможного,
Жду неизбежного.
Что это, омрачение?
Или тяжесть греха всех,
Утративших пути Света.
— Разве taesta переводится не как сумасшествие?
— Я читал 80 переводов «Деяний», и почитал бы еще… Однако, на родном языке Диена, на иэске, шестая строка звучит как «’а ошнми?». В мифологии же одитов ОШ — бог хаоса и мрака. Вот я и перевел ошнми, как омрачение. Возможно, когда-нибудь земляне оценят мой перевод… Ведь Диен Иан, можно сказать, крестный отец Земли — это он настоял на моем членстве в Совете. К тому же он без сомнения один из лучших поэтов содружества… Кстати, Лорды Акторна относятся к этому искусству с трепетом.
— Так ты поэт или прагматик? — развеселился Стэн, хотя, снова заметим, посторонний наблюдатель вряд ли заметил бы в этот момент едва прорезавшуюся улыбку. — Оказывается, ты просто разминаешь язык перед встречей с послом Акторна.
— А что, ты действительно считаешь, что в наш век можно еще успеть быть чем-то одним? — отшутился Хозяин.
— Время и яма? Чем больше выгребаешь, тем больше дырка? Надо попробовать…
— А что, ты уже грешен?
— Шутишь? Я не вижу в поэзии ничего, кроме созвучий. Ну… вот смотри, как мягко ты произнес на общем «олта»… «Олта» — камушек, круглая конфета. Но в восходящем языке есть очень похожее слово — «ольта», и переводится оно — камень, окатанный водой, жемчужина… Но ведь между этими языками пропасть….
— Ты хочешь сказать, что первый раз заметил подобное совпадение? — удивился Хозяин. — Само слово «ра», так восходящие иногда называют свою расу, оно тебе ни о чём не напоминает?
— Но это же на Земле… То есть, ты хочешь сказать, что…
— А какая им разница, Стэн. Наш пленник сказал бы, что восходящие давят на все обитаемое пространство с силой психмашины. Невольно, конечно…
В клинике для психов
Ланс проснулся — словно выпрыгнул из воды. Кто-то наклонился к нему. Еще не успел осмыслить, где он, как услышал успокаивающее:
— Спи.
Это был голос Смуглого. Глаза сами собой закрылись, но Лайт заставил себя встряхнуться. Он лежал в каюте. Рядом с ним на кушетке сидел Смуглый и что-то читал в темноте. Отсутствие света ему, видимо, не мешало.
— Спи, рано еще.
Лайтмену очень хотелось поднять голову и посмотреть, что читает этот маньяк-полуночник, но бороться со сном больше не было сил, и он снова уснул.