Гарольд Р. Фокс - Волшебство без прикрас стр 12.

Шрифт
Фон

— Так, раз вопрос исчерпан, Гротт, давай на конюшню, приготовь наш экипаж. Да, возьми Женю, пусть осмотрится, — велел Шеб, после того, как рассказал мне про волшебный камуфляж тролля.

— Идем, — пробасил тот и вышел за дверь.

Мы оказались на длинной деревянной площадке. С одной стороны ее огораживала балюстрада с чудными балясинами, а с другой, двери комнат для постояльцев. Внизу, за столиками сидели несколько постояльцев и завтракали.

Спустившись по лестнице, я и Гротт свернули в противоположную от столиков сторону, прошли по длинному мрачному коридору, вышли через дверь и оказались на улице.

Как и дома, здесь было утро. Солнце только взошло, воздух бодрил своей свежестью и легкой прохладой. Мы обогнули трактир, прошли мимо курятника и остановились у большого сарая.

«По-видимому, это конюшня», — подумал я.

— Закрыто? Чой-то? — проворчал тролль. Он несколько раз ударил своим здоровенным зеленым кулаком по воротам. Никто не торопился открывать. Тогда он постучал еще сильнее. Тишина. Гротт приготовился бить ногой, когда из-за ворот донесся недовольный голос:

— По голове себе постучи, конь педальный!

Ворота нам открыл тощий паренек. Увидев тролля, он тяжело сглотнул, после чего произнес:

— Простите великодушно, мистер Хмурый…

— Запрягай! — сказал Гротт, отвесил конюшонку легкую оплеуху и вошел внутрь. Я последовал за ним.

Когда экипаж готов был отправляться, Гротт послал меня за Шебом и Гектором. Я неторопливо вернулся в трактир, поднялся на второй этаж и зашел в комнату, в которой, как мне казалось, должны были быть гном и волшебник.

В комнате никого не было.

Миг спустя, я понял, что ошибся дверью и, хотел было выйти, но тут вспомнил, что пошел по наклонной. Теперь я — вор, работаю в банде волшебника Шеба! Мне просто не положено вот так выходить из пустой комнаты, не «осмотревшись» в ней, как следует.

Немного пошарившись, на прикроватной тумбочке, я нашел шкатулку, а в ней перламутровый шарик сантиметров семь-восемь в диаметре.

— Жемчужина, крупная, — довольно произнес я, рассматривая находку.

Как вдруг, за дверью, послышались приближающиеся голоса:

— Я тебя для чего оставил, идиот? Чтобы ты присматривал за ней! — произнес суровый мужской голос.

— Не в штаны же мне было отливать, — раболепно ответил ему второй.

— В штаны…

Что-то мне подсказывало, что это были хозяева шкатулки…

Глава 5

— Вот видите? На месте шкатулочка, — довольно произнес раболепный. — Да и кому в голову придет, что в подобном месте, может быть…

— Замолчи! — перебил его суровый. — Мало ли кто услышит? Бери и пошли.

Когда дверь хлопнула, я выбрался из шкафа и поторопился покинуть комнату, пока те олухи не заметили подмену.

От Вройса до Эйвильстинна было три дня пути. Мы ехали в экипаже, точнее, я и Гротт на козлах в роли кучеров, а Шебб и Гектор в самом экипаже, на мягких сиденьях. Хорошо устроились гады.

— А почему мы не можем переместиться сразу туда, куда нам нужно? Не теряли бы время, — спросил я.

— Нельзя, заметят, — ответил Гротт.

— Кто?

— Волшебная стража.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора