Александр Федорович - Лиррийский принц стр 25.

Шрифт
Фон

— С каких пор канцлер якшается с лиррами? — едва ли не кривясь от отвращения, процедил начальник караула.

— Спросите его об этом сами, — мило улыбнулся Драонн. — Я заметил ту теплоту, с какой встречают нас здесь, поэтому был бы признателен вам, если бы вы сопроводили меня и моих илиров к имперской Канцелярии.

— Может ещё и опахалами над вами помахивать? — взъярился начальник стражи. — Сдайте оружие!

— На каких основаниях?

— На тех, что ты — лирра! — прошипел стражник, до побелевших пальцев стискивая древко алебарды.

— По рескрипту императора Теанора от две тысячи шестьсот пятьдесят второго года все свободные граждане империи вольны появляться в городах при личном оружии, — отчеканил Драонн. — Оружие необходимо нам, поскольку нашей жизни может угрожать опасность, поэтому мы не станем сдавать его, тем более что ваши требования незаконны.

— Тогда я прикажу арестовать вас тут же! — рявкнул командир. — За неповиновение страже.

— Хорошо, — ровным голосом произнёс Драонн, хотя зубы его скрипнули, а лицо побелело от ярости. — Арестовывайте. Только не забудьте доложить об этом лорду Делетуару. А потом молитесь Арионну, чтобы я оказался столь же всепрощающ, как и он.

— Угрожаешь? — голос начальника стражи звучал зловеще, но в глазах мелькнула неуверенность, подмеченная Драонном.

— И в мыслях не было, — улыбнулся Драонн, у которого вдруг родилась идея. — Более того, я предлагаю вам следующее: мы останемся здесь, в вашей караулке под вашей охраной, а вы пошлёте в Канцелярию человека, который передаст вот этот клочок бумаги кому-нибудь из людей лорда Делетуара. И если в ближайшие три часа за нами не пришлют, можете арестовать нас, мы сопротивляться не станем.

Начальник караула уже видел, что этот проклятый надменный лирра не блефует, а это означало для него большие неприятности по службе, если он продолжит чинить им препятствия. Предложенный вариант позволял ему сохранить лицо, и одновременно с этим сохранить своё тёпленькое местечко.

— Давайте сюда, — буркнул он, протягивая руку.

Драонн отдал ему ту самую записку, что прислал ему Делетуар, а затем, не спрашивая и не ожидая указаний, направился в караулку. За ним двинулись его илиры, держа руки на эфесах, а за ними понуро поплелись стражники, которые сразу почувствовали, что вдруг перестали быть хозяевами положения.

Ждать, правда, пришлось довольно долго — едва ли не те самые три часа, что указал Драонн. Возможно, посланный в Канцелярию караульный не слишком-то спешил, возможно, возникли какие-то проволочки уже там. Делетуара могло не оказаться на месте, посланцу могло оказаться трудно пробраться сквозь паутину бюрократии. Да и Кидуа была городом крупным, так что, быть может, до обиталища канцлера было неблизко.

Так или иначе, но времени прошло много, и тянулось оно очень медленно. Однако лирры ни словом, ни жестом не дали понять, что ожидание это хоть как-то их тяготит. Они сидели неподвижно, с непроницаемыми лицами, словно впав в какой-то транс. Ёрзали и перетаптывались лишь охранники-люди, со злобной завистью поглядывая на невозмутимых лирр.

Наконец в караульное помещение вошёл явно сконфуженный начальник охраны.

— За вами прибыли… — только и мог, что сказать он. Лицо и шея несчастного шли красными пятнами — видимо, ему было сказано немало неприятных слов.

— Спасибо, — Драонн не захотел злорадствовать и добивать поверженного врага.

На главной улице, прямо сразу у ворот стояло три больших открытых экипажа, в которые без всяких проблем могли поместиться худощавые лирры. В одном из экипажей кроме возницы сидел надменного вида человек с абсолютно лысым черепом насыщенного медного цвета, что сразу выдавало в нём южанина. Рот его был плотно сжат, превратившись в едва заметную щёлку, а узковатые глаза смотрели внимательно и холодно.

Заприметив лирр, входящих в ворота, человек скупым жестом поднял руку, дав понять, чтобы они подошли к нему.

— Принц Драонн Доромионский? — голосом, лишённым каких бы то ни было эмоций, осведомился он.

— Это я, — вышел вперёд Драонн.

— Мне велено доставить вас и ваших илиров в особняк.

Признаться, Драонн не имел ни малейшего понятия, что это за особняк такой. Ему казалось, что его должны будут отвезти в имперскую Канцелярию, но спорить не приходилось. Тем не менее, он решил уточнить:

— Вас послал милорд Делетуар?

— Да, — просто ответил медноголовый. — Прошу, располагайтесь.

Илиры с относительным комфортом расселись по трём экипажам, которые тут же двинулись в недра города довольно быстрой рысью, не особенно заботясь о народе, запрудившем улицы.

***

— Вы всё-таки прибыли, лорд Драонн? — не покидая роскошного мягкого кресла, проговорил Делетуар.

— Вы словно удивлены этому, милорд, — войдя в комнату, принц вновь окунулся в столь памятное ему зловоние.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке