— Никогда не целовалась раньше, Птичка? Вот уж не думал, что встречу такую.
И тут наверху промелькнул свет автомобильных фар, захлопали дверцы и послышались голоса. Я различила взволнованную скороговорку Дина, а потом кто-то незнакомый громко прокричал:
— Сейчас мы вас вытащим, держитесь!
— Чтоб вам… — негромко, но с чувством пробурчал Стив себе под нос, и тут я не выдержала и засмеялась.
* * *
Дальше всё было, как в телесериалах. Двое парней из племенной полиции Оглалы спустились вниз и легко выдернули меня из машины, распахнув боковую дверцу. Через несколько минут я уже стояла на обочине, трясясь в ознобе, и Дин Клауд неловко накинул мне на плечи толстое грубое одеяло, в котором я, наверное, стала похожа на старуху-индеанку с дагерротипов прошлого века. Изувеченный «лендровер» очень аккуратно подцепили сзади тросом и бережно водрузили на дорогу.
Потом, как я сообразила, разгорелся спор о том, каким образом лучше извлечь Стива из разбитой машины, не вызвав взрыва от случайно проскочившей искры. Я скорчилась на краешке сиденья полицейского «форда» и лишь отрицательно мотала головой в ответ на все заботливые предложения немедленно отправиться в больницу.
Сзади завизжали тормоза, и рефлекторно подпрыгнув, я увидела, как из пикапа пулей вылетает Вай и мчится к нам, спотыкаясь и размазывая слёзы по круглым щекам.
— Ой, прости, Рут, прости, — зачастила она, бухаясь рядом со мной и хватая меня за плечи. — Ты в порядке?! Зачем я только взяла этот пикап?! На хрена мне сдался Рапид и этот козёл из банка?!
В наступившей на миг тишине отчётливо прозвучал ленивый голос Стива:
— Это какой ещё козёл из банка, а, винчинчала?
— Ой! — задохнулась Вай, ухватившись ладонями за щёки. — Сти-ив! Ты тоже здесь? Ты… ты…
— Он нас всех спас, — с трудом проговорила я, и меня опять затрясло.
— Так, — распорядился Стив из «лендровера» не терпящим возражений голосом. — Забирай свою Птичку, винчинчала, и валите отсюда обе. Да побыстрее.
— Но… но… а ты как же? — забормотала Вай, поспешно хватая меня за руку и подталкивая к пикапу.
— Здесь и без ваших соплей скользко. Проваливайте. Я разберусь.
Голос его был стальным, и распоряжался он так властно, словно вовсе не сидел, как в капкане, в машине, готовой вот-вот взлететь на воздух.
Вай дважды торопливо кивнула и втолкнула меня в пикап, несмотря на все мои протесты.
Впрочем, мы отъехали недалеко, поднявшись на один виток дороги, и внимательно наблюдали сверху, как в свете прожекторов возле «лендровера» суетятся люди, как жалобно и страшно скрежещет металл… а я отрешённо думала, что если машина внизу сейчас взорвётся, просто шагну в пропасть с обрыва, и всё.
Будто подслушав мои мысли, Вай мёртвой хваткой стиснула мне плечо. Так мы и застыли возле пикапа, почти не дыша, пока Стива наконец не вытащили наружу и не уложили на носилки. Завыла сирена машины парамедиков, замигали огни.
Вай перевела дыхание и повернулась ко мне:
— Давай тоже в больницу, а, Рут?
Я молча покачала головой.
Вайнона осторожно погладила мои пальцы, комкавшие казённое одеяло, и вот тогда я всё-таки разревелась.
Утром меня допросили в полиции, но что я могла сказать? Я ничего и никого не запомнила. Но я знала, что запомнил Стив. И это наполняло меня какой-то свирепой радостью.
По пути из полицейского участка я, не раздумывая, повернула в сторону муниципальной больницы и, выяснив у стойки регистратора, в каком отделении находится Стив, поднялась на лифте на третий этаж.
Я не знала, как он меня встретит. Да как бы ни встретил.
Я должна была его видеть, вот и всё.
В отделении травм и ожогов никто не обратил на меня никакого внимания, пока я не окликнула пробегавшую мимо пожилую медсестру. Та, недовольно нахмурившись, поманила меня за собой и с какой-то странной нерешительностью заглянула в дверь третьей от угла палаты.
— Сестра, — прозвучал оттуда вкрадчивый голос Стива, — вы что, опять с иголкой или ещё какой хреновиной? Я же предупреждал.