Бельская Анастасия - Я пришла сюда учиться! стр 71.

Шрифт
Фон

Сквозь нарастающий шум в ушах я слышу три отчетливых стука в дверь, а следом тихое, слабо-знакомое, но оттого сладкое до моей немоты в горле:

— Элли? Вы тут?

— Майлгис! — сиплю я, и бросаюсь к двери.

— Элли! Хвала богам, я вас нашел! Вы что, закрылись?

Я не замечаю, что плачу, прижимаясь к теплой двери с другой стороны, и понимаю, что испытанное облегчение совсем расслабило мое деревянное тело.

— Нет-нет, это Крис… Мистер Майлгис, а почему вы тут?! Вы же должны страховать Криса!

— Все в порядке, — успокаивает он, и снова шебуршит отмычками в замке, — у Криса полная группа поддержки, уж с этим я договорился. А сам решил проконтролировать, что у вас все в порядке — мало ли, не решил ли Черный Эд воспользоваться отсутствием Кристофера…

После пережитого ужаса мне его последние слова кажутся самой логичной вещью на свете, а звуки копания в замке уже не ужасают, а ласкают слух. Скоро он выпустит меня, и я смогу прийти на помощь мужу! И пусть Майлгис говорит, что у него все под контролем, я ни за что не поверю, пока не увижу все сама…

Глава 41

Элли

Когда дверь распахивается, я вылетаю в коридор буквально с низкого старта.

И не успеваю сделать и двух шагов, как Майлгис грубо хватает меня за руку.

— Куда вы, Элли?!

— Как куда?! На кладбище! Боже, я надеюсь, еще не поздно… Вы послали туда достаточно людей? Криса подстрахуют? Вы уверены в этом?

На лице полицейского отражается шок от череды вопросов, и он осторожно утирает рукавом лоб.

— Не волнуйтесь, Элли, у нас все под контролем.

Я не знаю, виной ли то, что мой муж всегда считал Майлгиса идиотом, или же мой разрастающийся страх за родных людей, но я не верю. И даже хоть немного легче мне не становится.

— Поможете мне туда добраться? — спрашиваю, нетерпеливо оглядываюсь в сторону выхода.

— Зачем, Элли?

Клянусь, меня уже саму начинает бесить его медлительность!

— Потому что мы могли бы помочь! Вы же хорошо знаете Кристофера, и работали вместе в поиске Черного Эда… Разве вы не считаете долгом чести лично задержать его?!

Я готова нести что угодно, только бы меня отвезли, куда нужно. Но Майлгис, кажется, решил включить мыслителя вместо деятеля, потому что снова с задумчивостью смотрит на меня, и странно приподнимает брови.

— Вы говорите, прямо как Крис, — неожиданно произносит он, но в его устах это не звучит, как комплимент, — я правильно понимаю, что это уже не просто договорной брак, верно?

Боже, неужели он считает, что сейчас самое время задавать вопросы?! Я снова оглядываюсь на дверь, и на месте меня удерживает лишь одна мысль — у меня нет транспорта, и я не знаю, в какой стороне кладбище. Вот только если Майлгис продолжит болтать без дела, я рвану туда пешком, и буду спрашивать дорогу у всех, кто попадется на пути.

Я глубоко вздыхаю, делаю шаг к мужчине, и тыкаю пальцем ему прямо в грудь.

— Мистер Майлгис, — ровно выдыхаю я, и его лицо снова вытягивается, — мой муж, дочь и свекровь сейчас в очень большой опасности. Я не знаю, не могу знать, что там задумал Черный Эд, и сможет ли Крис на этот раз перехетрить его. И вместо того, чтобы помочь, вы, его напарник, и я, его жена, стоим здесь, и ведем пустые беседы. Пожалуйста, не сочтите за труд — отвезите меня на кладбище. И, если вам так интересно, по пути я отвечу на все ваши вопросы.

Майлгис молчит пару секунд, тупо глядя на мой палец, упершийся в его рубашку. Затем медленно кивает, и делает приглашающий жест, пропуская меня вперед к выходу.

— И отчего Крису так везет на самоотверженных женщин? — слышу его тихий вопрос за спиной, но не придаю этому значения, желая побыстрее оказаться в машине.

Когда его служебный автомобиль везет нас по дороге, на удивление, вопросов нет. Зато есть гнетущая тишина, и странная улыбка на губах мужчины. Я нетерпеливо ерзаю, тереблю ремень, и изо всех сил вглядываюсь в темноту за окном.

— Далеко еще? — спустя минут пять спрашиваю я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке