Соня Марей - Невеста для серого волка стр 97.

Шрифт
Фон

— Терпение — одна из главных добродетелей, Рози. Я подозреваю, о чём ты думаешь. Ты обязательно получишь ответы на все вопросы. 

Пока он решал важные королевские вопросы с управляющим и писал письмо в столицу, я коротала день у миссис Бёркинс — в снятый Глоудом дом я бы ни за что не вернулась! Немногим позже Люсинда привела бабулю. В том, что женщина выполнит обещание, я не сомневалась — моя любимая старушка была цела, здорова и даже весьма довольна. 

— Спасибо тебе от всей души, — поддавшись порыву, я обняла смутившуюся Люси… Или всё-таки Бонни? Сегодня был особый день, и сердце моё рвалось на части от переполнявших эмоций. Хотелось то плакать, то смеяться от счастья. 

— Твоя бабуля и правда отлично играет в карты, — заметила она, надевая шляпку и брызгаясь духами перед тем, как покинуть дом миссис Бёркинс. — Кстати, я тут одну интересную новость подслушала, — она поглядела так пристально, будто хотела залезть мне в голову. — Говорят, вернулся принц Эрик, а Глоуда арестовали. Мне даже страшно спрашивать, какое отношение имеешь ты к этой истории.

Облизнув губы, я скромно потупилась. 

— Когда-нибудь я обязательно расскажу, — сказала тихо и снова обняла Люси, сминая идеально разглаженное пальто. — Ещё раз спасибо тебе… Бонни.

Она лишь изогнула тонкую бровь — откуда знаю имя? А потом махнула рукой.

— Миссис Эвлиш, миссис Бёркинс, малышка Рози, приятно вам провести время. Шлите мне открытки в домик на побережье! — и выпорхнула за порог, напевая известный мотив.  

В маленькой кухне пахло хвоей, имбирными пряниками, пирожками с мясом — пышными, с ломающейся под пальцами корочкой, вишнёвым вареньем и ягодным взваром на меду. Бабуля сидела в кресле у окна, за которым раскинулась вечерняя улица, полная огней, и улыбалась тихой светлой улыбкой.

А у меня сердце колотилось всё отчаянней, а в животе туго закручивалась невидимая спираль. Я еле удерживала себя от того, чтобы каждую минуту не бросать в окна взгляды, полные надежды и лютого нетерпения.

Где же Эрик?

После нашего возвращения из леса новость о спасённом принце облетела весь город, и народ получил вместо одного праздника целых два! Древний королевский род был любим и почитаем, а возвращение Эрика — хорошая примета и надежда на лучшую жизнь. Куда ни глянь, горожане поздравляли друг друга, взрывали хлопушки, вытаскивали гулять даже самых нелюдимых соседей. И, конечно, каждый мечтал хоть одним глазком взглянуть на его высочество. 

Весь день мы с миссис Бёркинс суетились по дому, и во время этой суеты я успела поведать им с бабулей о наших похождениях. Конечно, подробности про Запретный Мир я упустила, нечего им слушать о чудовищах и моём ранении, лучше поберегу пожилым женщинам нервы. Но даже без этого они то и дело ахали, охали, а миссис Бёркинс эмоционально всплёскивала руками.

— Ой, батюшки-и!.. Ой-ой! Да неужели?..

Конечно, здесь было, чему удивляться. Зато бабуля больше улыбалась, и на лице её было написано такое выражение, будто она с самого начала знала, чем всё закончится. 

— Не волнуйся так, милая, — ласково сказала она, тихонько сжимая мою ладонь. — Он обязательно придёт.

Мне не нужно было смотреться в зеркало, чтобы понять — щёки залил румянец, будто мне в лицо плеснули краской. Никогда не получалось скрывать эмоции!

И вдруг… громкий стук в дверь.

Бах-бах-бах! — загремело на весь дом, а у меня сердце в пятки ушло.

— Кому там дома не сидится? — из комнаты показался мистер Бёркинс с газетой в руках, в нарядном сюртуке и с подкрученными усиками. 

— Я открою, — авторитетно заявила его жена, поправила чепец, оттеснила меня грузным телом и гордо поплыла к двери.

Я кинулась к бабушке и соединила наши ладони. Сердце колотилось о грудную клетку, как пойманная птица.

— Ты чего так испугалась, Рози? — спросила старушка.

А из дверей долетел зычный голос:

— Здесь ли проживает девица Розалин Эвлиш?

Я не могла его не узнать… Это голос управляющего — родного деда Робби. Сердце, которое только что билось с воодушевлением, запнулось. Холод пополз по ногам вверх, сковывая тело ледяным коконом.   

Что он здесь делает? Если только… Решил обвинить меня в гибели своего внука и отвести в тюрьму.

Тем временем, Бёркинс отвечала:

— Здесь-здесь! А по какому делу вы, уважаемый, пожаловали?

— По очень важному. Так сказать, государственной важности, — всё тот же суровый тон, вгоняющий в ступор.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Дикий
13.3К 92