Вокруг геоманта кружилось множество выдранных из причала камней, образуя неплотную сферу. По его желанию, они подобно пушечным ядрам пронзали врагов и возвращались обратно, оставляя в войске противника кровавые просеки. Кровь летела фонтанами и падая на пристань стекала в залив.
Камнемёты сделали залп, и стихийник без труда остановил их в воздухе. Ухмыльнувшись он отправил их обратно. Валуны приземлились точно в цель, размазав наводчиков.
— Где же вражеские маги? — Лихорадочно думал Ичиро, — почему они не включаются в бой?
Словно в ответ на мысли Ичиро, из залива полезливодяные сколопендры. Вражеский маг вступил в бой.
Оглядев причалы и не увидев акваманта, Ичиро посмотрел наверх. Маг стоял на правой стене, издалека управляя водными элементалями.
— Идите в башню, — донёсся голос водника, — я прикрою вас!
По воле гидроманта, стихиали начали распадаться. Всё таки для полноценного контроля, вражеский маг находился слишком далеко.
Ичиро устало вздохнул и присел у стены внутри башни. Самочувствие было хреновым.
— Привет дружище, — влетевший в башню Чироки весело оскалился, — смотрю ты не скучал! Ну и натворили вы дел, — присвистнул боец оглядев комнату, — а с лицом что? Лекаря сюда!
— С дороги! — влетевший в дверь геомант оттолкнул Чироки и побежал вверх по лестнице.
Огневик побежал следом. Водный маг вошёл в башню последним, и остановился напротив дверей отражая атаки стихиалей. Сверху донеслись звуки ударов. Маги начали ломать дверь.
В башне, несмотря на её размеры, стало тесновато. Легионеры тяжело дышали после боя.
— Кто звал лекаря? — молодой парень распихивая легионеров подошёл к ним.
— Я, — махнул рукой Чироки. — Моему другу нужна помощь.
— Посмотрим, — лекарь вытянул руки и провёл над головой Ичиро недоумённо хмыкнув. Затем он достал из сумки прибор, похожий на лупу, и посмотрел сквозь светящееся золотистым светом стекло.
— Любопытно, — пробормотал он, — судя по всему вы использовали какую то странную технику боя. Я бы даже отнёс это к магии, но вы ведь не маг?
— Он практикующий боевые искусства, — сказал подошедший Сейджо, — перенапрягся немного.
Бусинка, спрыгнувшая с плеча Сейджо, подбежала к магу озабоченно засвистев. Ичиро улыбнулся и погладил зверька.
— Возможно, — кивнул целитель и сунул магу склянку, — пей.
Ичиро выдернул пробку и залпом проглотил настойку, скривившись от горечи. В голове прояснилось. Лекарь провёл над ним светящимися руками помянув Астога.
— Я подлечил лопнувшие кровеносные сосуды, — поднялся целитель, — но впредь будьте осторожнее. Меня может не оказаться рядом. И не напрягайтесь в ближайшее время.
— Что происходит? — спросил Ичиро, — почему прибыло так мало кораблей?
— Помимо камнемётов на причале, ещё есть орудия на стенах, — пояснил Сейджо, — адмирал отправил вам на помощь десять кораблей. Доплыло всего три. Нам нужно захватить целиком всю башню, и тогда мы уничтожим орудия.
— А другая стена? — поинтересовался Ичиро.
— Я не знаю, — пожал плечами Сейджо, — адмирал сказал не волноваться насчёт орудий. Дальнобойность камнемётов всего до середины гавани.
Сверху раздался треск и рёв воинов. Похоже маг сумел пробить дверь. Ичиро нащупал в кровавом месиве чей то меч, и опершись на него, поднялся. Предстоял штурм верхних этажей башни.
Глава 22
Лестница напоминала речной перекат. Кровь с журчанием скатываясь по ступенькам. Везде лежали трупы и умирающие. Каждый шаг оплачивался жизнями бойцов. Маги берегли силы, и лишь выбивали двери. Дальше работали солдаты.
Пусть медленно, но всё же они продвигались вверх, оплачивая кровью каждую ступеньку. Внизу тоже шёл бой. Прикрывающий тылы гидромант, сражался с творениями своего собрата.
Но вот подъём закончился. Потеряв половину бойцов, отряд дошёл до двери ведущей на стену.