Алексей Викторович Золотарёв - Тропой тёмного мага стр 60.

Шрифт
Фон

Легионеры начали отходить, но враги наступали по пятам. У них есть все шансы влететь в башню на плечах отступающих.

— Ублюдки! — прошипел маг, и выскочил наружу. Взор зацепился за бочонок, плавающий в воде. Использовав телекинез, Ичиро выхватил из воды ёмкость и швырнул в наступающих врагов. Сбив нескольких солдат, бочонок развалился и зелье растеклось по камням.

Попавшие под удар враги завопили от невыносимой боли. Дымящаяся плоть стекала с них словно воск со свечи. Остальные отбежали назад, оставив в луже нескольких бойцов.

Легионеры шустро заскочили в башню и клинки зазвенели уже внутри. Защитники города спускались по лестнице, спеша уничтожить врагов.

— Помогите! — заорал Ичиро хватая тяжёлый дубовый стол. Трое легионеров подскочили к нему и дело пошло веселее. Прикрыв наполовину дверной проём, они начали подпирать его тяжёлыми запечатанными бочками. На какое то время это задержит врагов.

Свистнула стрела, и стоявший рядом с Ичиро солдат упал на пол. Вражеский лучник всадил стрелу точно в глаз.

Ичиро выругался и спрятался за стеной. Сил, чтобы использовать телекинез, не осталось. Голова и так болела. Если перенапрячься, можно потерять сознание.

Трое легионеров под командованием незнакомого тессерария с кряхтением выбивали клин поворотного механизма цепи. Молот со звоном ударялся в металл, и клин понемногу сдвигался.

— Бей сильнее!

— Раз! Раз!

— Пошло! Пошло!

С последним ударом молота, клин вылетел и барабан закрутился. Цепь с лязгом начала опускаться на дно залива.

У лестницы шёл бой. Легионеры с трудом сдерживали спускавшихся сверху врагов. Те сражались безрассудно, не обращая внимания на погибающих соратников. И солдаты отряда начали уступать бешенному напору. Выживших бойцов осталось немного. От силы два десятка.

Со стороны дверей послышались удары. Враги принесли копья и пытались выбить стол из проёма.

— Защищайте вход! — крикнул Ичиро бросившись к лестнице, — если они прорвутся, нам конец!

Ичиро подскочил к перилам и вонзил клинок во вражеского бойца. Выронив меч, тот схватился за бок и перевалился через ограждение. Ичиро запрыгнул на ступеньки и враги остановились. Шпага и дага порхали в его руках, вонзая смертельное жало во врагов. Внутренности с влажным шлепком падали на пол, а умирающие враги хрипло кричали почувствовав когти Сагаты. Шла не битва, бойня! Ичиро фехтовал как никогда. С каждым его взмахом умирал один из врагов. Сегодня клинки вдоволь напьются крови! Ичиро наполнил шпагу маной, и те ярко вспыхнули синеватым пламенем. Вскочив на перила, он присогнулся и помчался вверх. Клинок без труда рассекал головы вместе со шлёмами. Промчавшись за полсекунды с десяток метров, Ичиро спрыгнул на лестничную площадку. Противники, лишившиеся макушки черепа, постояли пару секунд и упали расплескав мозги по лестнице.

Клинок не выдержав нагрузки издал лёгкий звон и лопнул. Ичиро выругался, и отбросив обломки побежал наверх. Что за дрянная сталь! Нужно определённо приобретать терранское оружие.

Из распахнутой двери, перегораживающей проход на второй этаж, выскочило с десяток воинов. Взревев от ярости, Ичиро вытянул руку и ударил телекинезом. Бойцов сдуло с лестницы и размазало о стену. Из разорвавшихся тел вылезли кости, вылетели кишки и мозги. Доспехи с мясным фаршем, хлюпнув соскользнули со стен.

Ичиро упал на колени, склонив голову. Перед глазами плавал туман, а звуки стали приглушенными. С лица на ступеньки обильно капала кровь. Шатаясь маг поднялся на ноги.

— Закройте дверь! — проорал Ичиро легионерам, — пока никого нет.

Пара бойцов захлопнула дверь заперев на засов. Щеколды находились с двух сторон. Видимо для того что, если противник ворвётся через стену, можно было закрыться в комнате с механизмом. Сегодня это сыграло на руку легионерам.

— Тессерарий, — произнёс один из бойцов, — у вас всё лицо в крови. Она даже из глаз сочится.

— Пустяки, — прохрипел маг, — помогите остальным.

На первом этаже шёл бой. Враги сумели отпихнуть преграду, и теперь пытались прорваться в башню. С десяток выживших бойцов ещё держал оборону, но их становилось всё меньше. Солдаты постепенно выдавливали их к лестнице.

Площадку возле двери завалило трупами. Крови было некуда утекать, и бойцы бродили в ней. Тяжёлый смрад распоротых кишков заполнил башню. Комната стала походить на жилище безумного вивисектора.

Ичиро тяжело дышал. Если прижмут, придётся использовать магию. Подыхать в этой вонючей дыре он точно не собирается.

К счастью, этого не потребовалось. Снаружи послышались вопли и натиск врагов ослаб. Ичиро проковылял к двери, и выглянул наружу.

Два корабля пристыковались к причалу. Третье судно потеряло управление и плыло прямиком к камнемётам.

По сброшенным трапам мчались легионеры, с ходу врубаясь во фланг противника. Искажённые безумием лица, мало напоминали джигатские. Сейчас воины походили зверей, опьяневших от запаха крови.

С легионерами прибыло три мага. Огневик, гидромант и маг земли. Стихийники вносили в бой немалую лепту, десятками круша врагов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора