Виталий Годына - Арма стр 21.

Шрифт
Фон

Танцовщица развеяла огненное колдовство и потащила обомлевшую жертву к центру площади. Люди, наблюдавшие за действом, начали выходить из своих укрытий.

У дворца собрался чуть ли не весь город. Жители постоянно перешептывались, поочередно выкрикивали какие-то фразы. Эльро ужаснулся еще больше, когда среди зрителей увидел своих подчиненных и прислужников. Даже они бросили его на произвол судьбы.

Беглый узник обратился к народу.

— Жители Бель-Роу! Наверняка никто из вас не думал, что такой день когда-либо наступит. Этот человек долгие годы правил вашим городом, выкачивая из него последние соки. Многие голодают, бедствуют, ходят в рваных балахонах. Кто-то потерял родных, близких. Пришел тот самый час, когда предстоит сделать выбор. Эльро еще никогда не был так близок к своему народу, как сейчас. И только вы вправе решать, что с ним делать! Вы можете простить его, дав возможность исправить все свои ошибки и загладить вину. Можете оставить гнить в подземелье до конца своих дней. А можете оборвать жизнь мэра прямо здесь и сейчас. И прежде чем вы сделаете свой выбор, подумайте о том, что ждет вас завтра. Не поглотит ли вас раздор и хаос? Сумеете ли вы сплотиться, стать одним целым, чтобы противостоять всем тем проблемам, которые он вам доставил?

Люди воодушевились речью Мироэна и громко зааплодировали. Их мнение о нем изменилось, несмотря на то, что еще несколько часов назад они желали ему смерти.

Парень хотел, чтобы здравый смысл одержал верх над жаждой кровожадного возмездия. Ифра ощутила глубокое смятение и недовольство, предчувствуя поражение. Однако никто не мог предвидеть того, что произошло дальше.

Людские голоса слились воедино, оглашая приговор. Это было всего лишь одно слово, вызвавшее у Эльро мурашки по всему телу, а у героев и бродячих циркачей — потрясение. Они повторяли его с каждым разом все громче и громче. Обезумевшая толпа хотела его смерти не ради справедливости или мести, нет. Им привили любовь к публичной казни. И неважно, чью голову снесет гильотина — простолюдина или короля.

Он сделал все, что было в его силах. Мироэн не мог воспротивиться желанию толпы, каким бы бездумным оно ни казалось.

— Эльро, последнее слово, — тяжело вздохнув, молвил принц.

— Люмийский! Я заплачу тебе сколько хочешь, только спаси меня! Или ты, сероглазый мечник! Сделайте хоть что-нибудь! Прошу! Деуса ради! — из последних сил кричал мэр. Он не верил в происходящее и пытался откупиться от приговора.

— Я говорил, что твой час настанет, но уж не думал, что так быстро. Пожинай плоды того, что посеял, Эльро. Ифра, делай свое дело.

Танцовщица неохотно произнесла заклинание. Она была уже и сама не рада тому, что ей придется сделать. Толпа требовала зрелища и кричала так, что закладывало уши.

— Советую вам отойти. Сейчас мы покажем фокус с исчезновением кролика, — обратилась она к героям. Герц и Мироэн послушно отступили к белому шатру.

— П-погоди, но мы ведь не тренировались на живых людях! К тому же… — обеспокоенно произнесла Элли.

— Делайте что говорю!

Пламя, охватившее девичью руку, ожило и вырвалось наружу. Пылающий поток, принявший облик удава, зашипел и загнал Эльро в кольцо. Всепоглощающее пламя скрыло его за красно-золотой стеной, оставив на виду лишь силуэт, вопящий от агонии и боли. Змей был готов испепелить свою жертву, но тут вмешались его заклятые враги. Хладные близнецы-драконы сели на хвост проворной гадюке. Образовалась непроглядная густая пелена, оттеснившая зрителей назад.

Поднялся песчаный занавес, в эпицентре которого блеснул яркий свет. Жители Бель-Роу получили то, чего давно хотели, — зрелища и радости. Со всех сторон раздавались овации и слова благодарности. Однако, когда пыль осела, а туман рассеялся, циркачей и след простыл.

*

Недалеко от города, посреди скалистых холмов, мелькнул свет. Из белого шатра вывалились едва поместившиеся в нем путешественники.

— Видишь, их навыки побега куда зрелищнее, нежели твои, Миро!

Принц закатил глаза и сделал вид, будто не услышал товарища.

— Я даже не могу подобрать культурных слов, чтобы описать, насколько это было круто! — расплываясь в улыбке, сказал Герц. Девчонка и танцовщица сделали легкий реверанс в знак благодарности.

— Ты играла с огнем, дорогуша, — с упреком подметил Дрерий.

— Простите, старик. Меня подстраховала Элли со своим барьером, — виновато ответила фокусница.

— А что делать с этим? — молвил один из близнецов, тыкая пальцем на лежащего у палатки мужчину.

Эльро испытал на себе Магию перемещения и её последствия. Его набитый сытным ужином желудок ныл от боли. Он оказался не таким крепким, как наши герои, и непроизвольно запятнал белую ткань темно-зеленой примесью.

— Фу! — выкрикнул Герц, отворачиваясь от гадостной картины.

— Элли, помоги ему, — попросил Дрерий.

Юная волшебница утвердительно кивнула головой и подошла к бедолаге.

— Ты же так хотела отомстить… Тогда почему? — Мироэн озвучил никак не укладывающуюся в голове мысль.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке