— Если эти твари передвигаются под землёй, возможно, я мог бы помочь.
Ташур с недоверием глянул на Волка:
— И чем же?
Том показал кольцо на пальце и сказал:
— Я тоже кое-что умею.
Старый воин хмыкнул и указал в сторону бархана:
— Поговори с Шанбуром. Может, мы сэкономим немного времени.
Когда товарищи только собирались в Пхакан, у Чжао возникла вполне здравая идея. Вызывать подозрения не хотелось, в городе магов Пустоты не любили, а кто знает, что могло их ожидать по ту сторону стен? Чтобы не привлекать лишнего внимания со стороны других магов, канаец предложил Тому надеть эмбер его ученика.
“Пользоваться этой штукой ты не умеешь, но если вдруг придётся использовать твою, без сомнения, божественную силу, просто прикинешься обычным магом”, — сказал он тогда. Волку мысль понравилась, и он согласился.
И теперь Чжао смотрел на него, улыбаясь во весь рот. Действительно, это колечко уберегло Волка от ненужных вопросов. Кивнув Чжао, мол, молодец, ты был прав, Том развернулся и направился к этому “специалисту по баадонам”.
Шанбур был уже не молод, но на бархан взбирался с удивительным для человека своих лет проворством. Томасу пришлось поднапрячься, чтобы догнать его.
— Не помню, чтобы просил ещё охранника, — проворчал маг, посмотрев на Анка.
— Я здесь для того, чтобы помочь, — ответил Волк, с трудом взбираясь на вершину.
Шанбур с недоверием осмотрел собеседника и поинтересовался:
— И чем же ты мне можешь помочь?
Том продемонстрировал эмбер и ответил:
— Я так понимаю, ты собрался отыскать норы этих жуков? Вместе мы управимся быстрее.
— Тоже мне! — фыркнул Шанбур. — Оставь это дело профессионалам, сынок.
— Отец? Это ты? — притворно воскликнул Волк.
Маг отшатнулся назад и вскинул руки:
— Ты чего, сдурел?
— Отец! Это же я! Волк! Ты не узнаёшь меня?
— Какой я тебе отец, что ты несёшь? — с ноткой испуга воскликнул Шанбур.
— Ну так и не называй меня сынком, — грубо ответил Том и повернулся лицом к долине.
На фоне остальной пустыни Шил-Баад сильно выделялся. Это была длинная извилистая местность, шириной километров в пять. Ни одного бархана, а песок здесь был более крупным и тусклым.
— Ого, кажется, когда-то давно тут протекала река, — заметил Корвус.
Том озвучил слова ворона, и Шанбур, всё ещё с подозрением глядя на собеседника, подтвердил:
— Говорят, что вся долина была покрыта растительностью, а за ней простирался густой лес. Давно, ещё до Великой Войны. Сейчас пустыня поглотила всё. От песков Джахаара(1) ничто не укроется.
— Кроме этих ваших жуков, — добавил Том.
— Шёл бы ты в лагерь. Только мешаться будешь.