Тихий детский голосок зазвучал в тишине.
— Пусть нам снится звонкий ключ,
Тихий, тонкий лунный луч.
Легким трепетом бровей
Из пушинок венчик свей…*
— Ну вот, стало легче. Правда?
— Да, — вздохнула Эбби.
— Спи, малышка. Я приберу в твоей комнате и подожду, пока не придёт Том.
Дина открыла окно в детской, чтобы выгнать остатки дыма, вышла во двор и развесила на веревке пропахшее гарью одеяло. Потом села на крыльцо и стала смотреть на дорогу.
Ветерок тихо шелестел ветвями березы, смутно белеющей в темноте. Взошла луна и зыбкий, как вода, свет стал подступать к дому, пока не поглотил его целиком.
Наконец раздался рокот мотора. Дина прикрыла глаза от яркого света фар.
— Мы ждали вас раньше.
— Задержался с работой. Эбби уже спит?
— Спит, в вашей постели.
— А что не ладно с ее собственной?
Дина помедлила, потом решительно сдвинула брови.
— Давайте зайдем в дом, мистер Стюарт. Я не хочу говорить об этом на улице.
Том отстегнул массивный пояс с инструментами, бросил его в кабину грузовика и тяжело ступая, поднялся по ступенькам.
— Дело касается самой Эбби.
Дина мучительно искала нужные слова. Стюарт уселся в тёмное старинное кресло и вытянул ноги в пыльных сапогах.
— Эбби одаренная девочка.
— Я знаю, мисс Эванс, — Том расслабленно откинулся на спинку, — учительница говорила мне, что рисует она неплохо. В школе…
— Нет, я не это хотела сказать, — перебила его Дина, — я говорю о другом ее даре.
Том поднял бровь.
— Эбби владеет тем, что в научной фантастике называется телекинезом. Проще говоря, передвигает предметы, не прикасаясь к ним.
Стюарт оперся на колени и сцепил руки.
— Это что, розыгрыш? Мисс Эванс…
— Нет, Том.
— Что?!
— Я молчала, потому что эпизоды были так редки… Сама не знаю, как получилось тянуть с этим так долго. А сама Эбби боялась сказать…