Сьюзен Виггс - Лилия и Леопард стр 71.

Шрифт
Фон

Ранд же погубил Лианну, любил без всякого на то права, а теперь еще и был обречен навсегда потерять ее.

Он порывисто встал и, взревев от бессильной ярости, отшвырнул талисман.

Глава 8

— Вы слишком много времени проводите на солнце, — озабоченно заметила Бонни, помогая Лианне снять платье. — Ваша кожа стала коричневой, как грецкий орех.

В камине весело трещали дрова, над чаном с водой поднимался пар. Отбросив в сторону одежду, служанка подвела к нему Лианну, но, повернувшись к ней, ахнула от изумления:

— Клянусь кишками Святого Суизина! Вы же загорели с головы до ног!

— Перестань таращить на меня глаза, — отрезала Лианна и быстро забралась в чан. От горячей воды ее кожа сразу стала ярко-красной.

Бонни с жадным любопытством осматривала свою госпожу.

— Действительно, — удивленно произнесла она. — Ваши груди… живот… Пресвятая дева! Чем вы занимались?

— Работала в саду, — огрызнулась Лианна.

— В обнаженном виде?

— А, может быть, я купалась в реке.

Бонни покачала головой.

— Только не вы, моя леди. Вы скорее станете плясать на раскаленных углях, чем близко подойдете к воде.

Лианна мрачно посмотрела на нее и подтянула колени к груди. Бонни присела на корточки рядом с чаном и погладила свою госпожу по плечу.

— Извините, я сказала, не подумав, — она наклонилась и доверительно прошептала: — Вы что-то скрываете от меня, не так ли?

С одной стороны, Лианне не терпелось поделиться с кем-нибудь своей радостью, но, с другой стороны, она склонялась к тому, чтобы сохранить тайну встреч с Рандом, сберечь ее только для себя.

— Почему ты решила, что я что-то скрываю? — как можно беззаботнее спросила Лианна.

Но Бонни не так-то легко оказалось сбить с толку.

— Потому что вы часто куда-то исчезаете после полудня. И, кажется, вас больше не волнуют заявления Жерве о том, что в один прекрасный день Буа-Лонг будет принадлежать ему. Такое впечатление, что вам известно что-то такое… Вы встретили кого-то, не так ли? Расскажите мне о нем. Кто он?

— «Он» существует только в твоем воспаленном воображении, — по-прежнему не сдавалась Лианна.

Бонни озадаченно посмотрела на нее, затем подпрыгнула и с ликованием захлопала в ладоши.

— Да, да, возлюбленный многое объясняет: ваш довольный вид, ваше неожиданное желание выращивать цветы, то, как вы поете в зале, когда думаете, что никто этого не слышит… Признайтесь, это один из людей Гокура?

— Конечно же, нет! — возмутилась Лианна, выдав тем самым себя с головой.

— Ну, разумеется. Они — мужланы и уже давно бы похвастались об этом, — Бонни искоса взглянула на госпожу. — Вы уже ждете ребенка?

Лианна помедлила с ответом. В действительности, теперь она мало задумывалась о цели, которая толкнула ее в объятия Ранда.

— Я… я не знаю, — растерянно сказала девушка.

— Вы можете довериться мне, — подбодрила ее Бонни. — Несмотря на то, что у меня репутация распущенной женщины, я никогда не распускаю язык.

Лианна попыталась улыбнуться, но не смогла. Тогда она сурово нахмурила брови и серьезно сказала:

— Тебе хорошо известно, какую беду я на себя накликала.

Бонни передернулась.

— Да, Жерве не желает, чтобы что-нибудь помешало ему захватить власть в замке, а ваш дядя, кажется, собирается убрать Лазаря из вашей жизни.

Подавляя в себе внутреннюю дрожь, Лианна осторожно спросила:

— Ты, действительно, думаешь, что я могу быть…

— Беременной? Судя по счастливому выражению ваших глаз, я бы с уверенностью сказала, что ваш возлюбленный справился со своей мужской задачей, — глубокомысленно изрекла Бонни. — А судя по вашему загару, вы встречались с ним довольно часто.

Лианна густо покраснела, опустив голову, и стала торопливо намыливать волосы.

Бонни принялась помогать ей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора