- Я видела долину сверху, когда тащила тебя прочь от камнепада.Вонс
того места.
Она указала на скалу, торчащую над проломом в снежной кровле. Наскале
примостился свалившийся сверху огромный камень.
- Ты тащила меня, дитя?
Легкая улыбка засветилась на лице девушки.
- Ты не представляешь, какая я сильная, -сказалаонаиподтвердила
свои слова, упав в глубокий обморок.
Филип кинулся к ней. Потом сталнащупыватьнабокуфляжку,которую
свято хранил в течение всех своих бедствий; фляжки не было. Оногляделся;
фляжка валялась на снегу, пустая.
Впервые отчаяние исторгло стон у Филипа. ПризвукеегоголосаГрейс
открыла свои кроткие глаза. Она увидела, что ее возлюбленный стоит,глядя
на порожнюю фляжку, и улыбнулась.
- Я вылила все тебе в рот, милый, - сказала она. - Ты был так бледен, я
боялась, что ты умираешь. Прости, милый.
- Я был оглушен - и только, но что с тобой, Грейс?
- Мне уже лучше, - ответила она ипопыталасьпривстать,нотутже,
негромко вскрикнув, снова упала на землю.
Филипа уже не было рядом с ней. Он взбирался вверх на скалу,попути,
который она ему указала. Когда он вернулся, лицо его сияло.
- Я видел долину, Грейс. До нее - две-три мили, небольше.Мыдойдем
засветло и там заночуем.
- Боюсь... что мы не дойдем, - грустно сказала Грейс.
- Почему же не дойдем? - спросил нетерпеливо Филип.
- Потому что... у меня... сломана нога.
- Грейс!
Она снова лежала без чувств.
5. ИЗ ЛЕСУ - В СУМРАК
По счастью, Грейс ошибалась. У нее не была сломана нога, авсеголишь
сильно растянуты связки; тем не менее от боли она не могластоять.Филип
снял с себя рубашку, порвалнабинтыи,намочивихвледянойводе,
перевязал девушке распухшую щиколотку. Он подстрелил перепелку, потомеще
одну утку, расчистил место для ночлега,развелкостериугостилГрейс
вкусным горячим ужином. Голодная смерть больше негрозилаим,опасности
остались позади; самое худшее, что могло их ждать, это-несколькодней
вынужденного промедления.
За последние два-три часа заметно потеплело.Вполночьпорывсырого
ветра зашевелил сосны у них над головой; что-то глухо застучало по снежной
кровле. Шел дождь.
- "Весна отправилась в поход!" - прошептал Филип.
Но Грейс было не до стихов, даже из уст любимого человека. Онауронила
голову ему на плечо и сказала:
- Ты должен идти один, милый. Оставь меня здесь.
- Грейс!
- Да, Филип. Я дождусьтебяздесь.Яничегонебоюсь.Мнездесь
настолько лучше, чем... им.
Почувствовав на руке слезы, Филип поморщился Быть может, совесть у него
была не совсем спокойна, быть может, он услышал укор в тоне девушки,быть
может, вспомнил, что она говорит ему об этом уже не в первый раз.Молодой
человек решил, чтопораприбегнутьктомуоружию,котороеонлюбил
именовать "здравым смыслом". Оценивая свои душевные качества, Филип всегда
считалсебяпылкой,импульсивнойнатурой,человекомвеликодушнымдо
безрассудства,которогохранитотполнойгибелилишьспособностьк
здравому суждению.