Гарт Фрэнсис Брет - Гэбриель Конрой стр 16.

Шрифт
Фон

Рванувшись вперед, Филип успел обнять ее заплечи:новтужеминуту

массивный карниз рухнул в пропасть; девушка повисланарукеФилипа.От

сотрясения сдвинулась с места и гранитнаяплита,накоторойстоялсам

Филип. Не успел он сделать даже шага, какплитадрогнулаизаскользила

вниз, увлекая за собой их обоих. По счастью, эта огромная лавина изкамня

и льда обогнала их в падении и основательно пропахала крутойсклонгоры,

круша торчащие утесы и оставляяпослесебяровную,хотьипочтичто

отвесную дорогу.

Падая, Филип даже не пытался уцепиться закрайрушащейсяскалы;это

вызвало бы камнепад, который погубил бы их наверняка. Пока он еще управлял

собою, он спрятал лицо Грейс на своей груди и обнял ее что былосил;так

он знал, что,дажетеряясознание,будетохранятьеевпадениипо

проложенному лавиной пути. В полузабытьи он чувствовал,каксветвего

глазах сменяется тьмой, слышал треск ломающихся сучьев, ощущал уколыхвои

на руках и на лице. Потом падение словно приостановилось,мирзавертелся

кругом него, голова его невольно приняла участие в этом кружении, итогда

- только тогда - он вкусил полный покой забвения.

Когда Филип пришел в себя, в горле у него жгло;онзадыхался.Открыв

глаза, он увидел склонившуюся над ним Грейс, бледную,встревоженную;она

растирала ему снегом виски и руки. По ее круглойщечкеструйкойстекала

кровь.

- Ты ранена, Грейс? - спросил Филип, с трудом ворочая языком.

- Нет, мой милый, храбрый Филип. Я так счастлива, что ты жив.

Сказав это, онастрашнопобледнелаиприслониласькдереву.Даже

верхняя губка ее, обласканная лучами солнца, стала белой как мел.

Но Филип не видел ее. В изумлении он озиралсяпосторонам.Онлежал

посреди камней и поломанных сосновых веток. Он слышал шум бегущей воды;в

ста футах от неготекларека.Филипвзглянулвверх,откудаструился

багряный свет заходящего солнца. Покалеченные сосны поддерживали насвоих

ветвистых лапах пробитую камнем снежную кровлю. Красные лучи игралиина

поверхности потока, проникая через случайные отверстия в этом удивительном

своде, закрывшем реку от солнца.

Теперь он понял, куда утка направляла свой полет! Понял, почемуонис

Грейс так и не увидели реку! Понял, куда подевались птицы и звери и почему

снежная пустыня не сохранила их следов! Сомнениянебыло,онисГрейс

вышли на дорогу!

С криком восторга он вскочил на ноги.

- Грейс, мы спасены.

Грейс ответила ему радостным взглядом, но радость ее относилась главным

образом к тому, что он жив и здоров.

- Как ты не понимаешь, Грейс, ведь-этодорога,проложеннаясамой

природой. Не тот путь, что мы с тобой искали,новполненадежныйпуть;

река приведет нас в долину.

- Да, я знаю, - сказала Грейс.

Филип удивленно поглядел на нее.

- Я видела долину сверху, когда тащила тебя прочь от камнепада.Вонс

того места.

Она указала на скалу, торчащую над проломом в снежной кровле.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3