— Где мыши? — с опаской спросила она.
Гарри вперил в нее страдающий взор.
— Не знаю, — ответил он с тоской в голосе. — Но мне нужны мыши! Я хочу мышей! Маленьких… сереньких… теплых мышек с нежными лапками и крошечными пальчиками! О, как я любил бы их!
Гарри заломил руки в жесте отчаяния, потом метнулся к только что вошедшей в гостиную Анжелине Джонсон.
— Девочка! — возопил он. — Милая, добрая девочка! Я хочу мышей!
— Отвали, извращенец, — отмахнулась Анжелина.
— Эй, ты же не собираешься подложить мышей в стол к МакГонагалл? — раздался голос сзади. Гарри обернулся и увидел одного из близнецов Уизли — более точную идентификацию он осуществить не смог.
— Нет, конечно, — ответил он, напуская на себя вид оскорбленной невинности. — Эта бесчувственная женщина использует их в качестве учебного материала.
Под недоверчивым взглядом Уизли Гарри вздохнул, но все-таки признался:
— Вообще-то я собираюсь ставить на мышах негуманные эксперименты.
Близнец заржал и хлопнул его по плечу.
— Советую попросить мышеловку у Хагрида. Еще у Филча есть, но он не даст. И я надеюсь, что та, в чей портфель ты их запустишь, того стоит.
— Эй, Рон, — позвал Гарри, заходя в спальню. — Пойдешь со мной к Хагриду?
— Пойду, — ответил Рон. — Только, Гарри…
— Что?
— Давно хотел тебе сказать… убери свои чертовы капканы!
— Но, Рон, — возразил Гарри, — эти капканы охраняют стратегические подходы к моему сундуку.
— Может, ты и не заметил, но мой сундук стоит в том углу тоже. Я, черт подери, уже три дня не могу поменять носки!
— И чтоб никто не прикасался к метлам, пока я отвожу его в лазарет! Иначе вылетите из Хогвартса прежде, чем успеете сказать «Квиддич». Пошли, дорогуша, — сказала мадам Хуч, и повела плачущего Невилла в сторону замка. Едва они скрылись из виду, как Малфой расхохотался:
— Нет, вы рожу, вы рожу этого придурка видели?
Остальные слизеринцы присоединились к нему.
— Заткнись! — крикнула Парвати Патил.