Гарт кивнул, затем широко раскрыв глаза, посмотрел на Брута. Ярость зажглась в глазах его друга в течение двух секунд, прежде чем его кулак столкнулся с челюстью Брута.
Брут споткнулся, но ему удалось остаться на ногах. Он много раз спаринговался с Гартом, но никогда не получал удар с такой силой.
— У тебя есть две секунды, чтобы объяснить, почему от тебя прет запахами моей сестры и секса, — прорычал Гарт.
— Что, черт возьми, ты делаешь? — Лиззи закричала на брата, двигаясь, чтобы встать между ним и Брутом.
— Отойди, Лиззи, — сказал Гарт своим альфа-голосом.
— Нет.
Брут высоко оценил усилия Лиззи, чтобы защитить его, но он мог сражаться в своих собственных битвах, и с этой он с радостью столкнется. Он придвинулся к Лиззи и обнял ее. — Спасибо, что заступилась за меня, но я сам разберусь.
— Но…
— Никаких «но». Иди, присядь с Мэдди и, позволь мне, справиться с твоим братом.
Она обняла его и поцеловала в щеку.
— Будь осторожен.
— Итак, как долго ты трахаешь мою сестру?
Брут понял, что его друг был шокирован и зол, но он не смирился с неуважением.
— Еще раз скажешь нечто подобное о Лиззи, и я буду вынужден ответить.
— Итак, ты пытаешься сказать мне, что ты не трахаешь мою сестру, — Гарт приблизился к нему вплотную, но он не отступил.
— Трахаю — нет, люблю — да.
Гарт зарычал, но сделал шаг назад.
— Никакой разницы. Ты встречался с моей сестрой у меня за спиной?
Брут не стал это отрицать.
— И что было бы, если бы я сначала спросил разрешения?
Гарт снова встал впритык к Бруту.
— Это не имеет никакого значения. Ты не спрашивал.