Энтони Рейнольдс - Рыцарь Грааля стр 10.

Шрифт
Фон

Но даже в ослабленном состоянии эльф оказался гораздо быстрее, чем ожидал Калар. Не успел рыцарь перескочить через костер, как эльф увернулся от летевших в него углей и смертоносной дугой направил удар тяжелого полуторного меча в шею Калара. Удар не был случайным и небрежным; он явно был рассчитан на то, чтобы убить.

Калар бросился в сторону, и клинок просвистел лишь в паре дюймов от него. Все еще поворачиваясь, эльф подскочил в воздух, словно танцор, используя энергию прыжка, чтобы направить меч для второго удара. Эльф двигался с удивительным изяществом и равновесием, и Калар чувствовал себя неуклюжим и тяжелым, отступая назад, чтобы не позволить противнику подойти слишком близко.

Калар выругал себя за недооценку ситуации: он был уверен, что сумеет обезоружить эльфа, и никому не будет причинено большого вреда.

Эльф приземлился в низкую стойку. Его дыхание было тяжелым, на повязках вокруг груди расползалось красное пятно. Рана в его боку снова открылась.

Силы эльфа явно были на исходе. Его золотистые глаза затуманились, и ноги дрожали. Намереваясь скорее закончить эту схватку, Калар бросился вперед.

У эльфа еще хватило сил нанести удар. Но скорость его была уже не та, что в начале схватки, и Калар смог блокировать клинок левой наручью. Хотя меч вонзился глубоко, разрубив пластинчатую броню и кольчужные звенья под ней, но едва царапнул руку Калара. Рыцарь схватился с эльфом, пытаясь вырвать у него меч.

Эльф не уступал ростом Калару, хотя был куда более худощавым. Но вопреки хрупкой внешности в нем еще оставалось достаточно силы, и на несколько секунд противники сцепились, и никто не мог одержать верх.

Наконец Калар ударил лбом в лицо противника. Ноги эльфа подогнулись, и тяжелый полуторный меч с лязгом выпал из его рук. Калар ударом ноги отбросил его в сторону и повалил эльфа на землю лицом вниз, прижав его коленом. Эльф упорно пытался сопротивляться, но потом обмяк.

Калар поднял его с земли и положил на одну из подстилок. Эльф едва дышал, его сердце билось неровно. Калар снял пропитанные кровью повязки. Глубокая рана снова открылась, и Калар снова начал пытаться остановить кровотечение. Но он мало что мог сделать, чтобы помешать распространяться яду, и был потрясен, увидев, что зеленые щупальца под кожей, похожие на вены, уже подбираются к сердцу эльфа.

Калар выругался. Без лекаря эльф умрет, но если сейчас отправиться искать для него помощь, это наверняка означает снова заблудиться в лесу. Калар просто не найдет дороги обратно к пещере.

Взгляд Калара упал на изогнутый охотничий рог эльфа. Если его соплеменники есть поблизости, вероятно, они смогут помочь. Взяв рог, Калар направился к туннелю, ведущему из пещеры в лес.

Слабый голос заставил его остановиться.

- Нет, - произнес эльф. - Ты навлечешь Шаэль-Мара на нас.

- Ты говоришь на бретонском? – спросил Калар.

- Немного.

- Где ты научился?

- Один из… вашего народа… жил какое-то время в Залах Анаэрета. Это… мой дом.

- Это было давно? - удивленно спросил Калар. Эльф говорил на архаичной форме бретонского языка, которую в Бретонии не использовали уже сотни лет.

- Много… лет назад.

- Мое имя Калар из Гарамона. Мой Поиск Грааля Владычицы привел меня сюда, в ваше лесное царство. Это Она привела меня к тебе.

- Тогда… ты глупец… - сказал эльф. - Лес… заберет тебя. Ты не увидишь больше свои земли.

- Ты провидец?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора