Кук Глен Чарльз - Чорний Загін стр 23.

Шрифт
Фон

Ми всілися, повернувшись спинами до маяка. В нас було враження, що ми дивилися на світ, не споганений людьми. Інколи мені здається, що без нас світ був би кращим.

-- Наближається корабель, -- сказав Елмо.

Я не бачив його, аж поки вітрило не спіймало проміння вечірнього сонця, спалахнувши оранжевим трикутником, обрамленим золотом, що здіймався і падав у морських хвилях.

-- Каботажний. Тонн десь на двадцять.

-- Доволі великий.

-- Як на каботажний. Судна дальнього плавання досягають вісімдесяти тонн.

Час плівся як манірний педик. Ми спостерігали за кораблем і китами. Я почав фантазувати. Сотий раз я спробував уявити собі нову землю, спираючись на розповіді торговців, які я чув від третіх осіб. Напевно ми попливемо через Опал. Розповідали, що Опал – дзеркальне відображення Берила, тільки трохи молодше місто…

-- Той йолоп зараз налетить на скелю.

Я повернувся до реальності. Судно було небезпечно близько від гострих виступів. Воно змінило курс на румб і пройшовши в ста метрах від перешкоди, стало на попередній курс.

-- Це трохи оживило наші сірі будні, -- зауважив я.

-- Одного прекрасного дня, коли ти скажеш щось без свого сарказму, я скручуся в клубок і тихенько помру, Док.

-- Сарказм не дає мені зійти з розуму, друже.

-- Тут я з тобою посперечаюся, Док.

Я почав знов дивитися в обличчя завтрашньому дню. Краще це, ніж оглядатися назад. Однак завтрашній день відмовлявся скинути з себе маску.

-- Він розвертається, -- повідомив Елмо.

-- Що? А…

Корабель похитувався на хвилях, ледь рухаючись, а його ніс повернувся до берега прямо під нашим табором.

-- Може повідомимо Капітана?

-- Гадаю, він вже знає. Не забувай про чатових на маяку.

-- Ясно.

-- Пильнуй на випадок якщо ще хтось заявиться.

Шторм пересувався на захід, заслонивши небокрай і вкривши море тінню. Холодне, сіре море. Зненацька, думка про подорож морем вселила в мене жах.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке