— Можно? — Роллинс подошел ближе, дотронулся рукой до морды жеребца и посмотрел ему в глаза. Конь какое-то время словно решал, стоит ли довериться незнакомцу, потом наклонился и лизнул ладонь.
— Признал, — уважительно кивнул конюх, повернулся к стоящему в соседнем загоне жеребцу. — Его брат Адмирал. По характеру они похожи, просто Кардинал чуть более опытный. Зато Адмирал выиграл недавние скачки в Дубае.
— Красавцы, — Баки подошел к Адмиралу, потрепал по холке, — ну, что, малец, договоримся?
Конь фыркнул и чуть сдал назад, своенравно перебирая копытами. Подняв морду, пару секунд смотрел на человека, потом сам подошел к нему, понюхал и, фыркнув, положил морду на плечо, показывая готовность к сотрудничеству.
— Первый раз такое вижу, — покачал головой конюх. — Адмирал меньше других любит чужаков, к своему жокею две недели привыкал.
Конюх хотел помочь оседлать коней, но Джек и Баки сказали, что справятся сами.
— Красавцы! — Барнс довольно присвистнул и поднял коня в галоп. Адмирал тут же взял с места в карьер. Видя уносящегося вдаль брата, Кардинал нетерпеливо перебирал копытами, ожидая команды. Роллинс не стал сдерживать норовистого жеребца, и тот бросился догонять брата.
Ветер свистел в ушах, волосы лезли в глаза, но таким свободным и в какой-то степени даже счастливым Баки не чувствовал себя со смерти Брока. Он сгорел вместе с ним в останках совершившего жесткую посадку самолета. И только сейчас, чувствуя под собой своенравного коня, будто стал собой прежним, словно выпустил на свободу того себя.
Издав клич аборигенов Австралии, от которых он, собственно, и происходил, Роллинс пришпорил Кардинала и обогнал Барнса. Он летел, подставив лицо ветру и солнцу, словно вольная птица. Джек тоже ощутил давно забытое ощущение жизни, что бурлит в крови, пульсирует в висках и обжигает лицо ветром.
Адмирал не собирался уступать своему более опытному брату. Барнс не стал сдерживать коня, и они в пару минут догнали и обогнали. Буквально взлетев на очередной холм, Баки осадил коня, переводя дух.
— Кайф! — искренне выдохнул он и, когда рядом остановился Джек, с улыбкой повернулся к нему. Жеребцы нетерпеливо перебирали копытами, высказывая явное недовольство тем, что их остановили. Пришлось несколько раз дернуть поводья, чтобы они успокоились.
— Ну, ты даешь! — часто выдыхая паром (несмотря на разгар дня, было более чем свежо), Джек посмотрел на Барнса, сдержанно улыбнулся его ожившим глазам. Идея покататься верхом оказалась удачной.
— Хорошо… — выдохнул тот в ответ и глубоко вдохнул, набрав прохладный воздух полной грудью. — И пусть погода скорее осенняя, все равно хорошо! Смотри, даже листья желтеть начали, несколько деревьев словно в огне.
И вдруг Баки замер, улыбка стремительно стекла с его губ.
— Джек! — Барнс стремительно развернул коня, сжимая его коленями. — Они не словно в огне, они… — Баки повернул голову к Роллинсу, — они в огне!
— Черт… — Джек тут же тоже подъехал к нему, с трудом удерживая Кардинала. — Судя по направлению ветра, — он покрутил головой, — пожар движется к клубу!
— Нужно вызвать пожарных! — Адмирал под Баки тоже начал взволнованно перебирать копытами.
— Не успеют, — Роллинс смотрел то в сторону надвигающегося пожара, то в сторону клуба.
— Ты прав, — Баки тоже прикинул время и расстояние. — Надо вернуться в клуб и предупредить их. Пока пожарные будут ехать, надо успеть увести коней от огня. Если начнется паника в конюшнях, это будет катастрофа.
На последних словах Баки уверенно ударил коня по бокам и направил в сторону клуба.
— Не отставай! — крикнул он впрочем уверенно несущемуся почти вровень Джеку. — У нас мало времени! С таким ветром пожар доберется до клуба максимум через полчаса.
***