Шелли Мэри - Франкенштейн, или Современный Прометей стр 11.

Шрифт
Фон

Обрадованный,он

поспешил к его дому, находившемуся в убогой улочке вблизи Рейсса. Но тамон

увидел отчаяниеигоре.ПослекрушенияБофоруудалосьсохранитьлишь

небольшую суммуденег,достаточную,чтобыкое-какперебитьсянесколько

месяцев; тем временем он надеялся получить работувкаком-нибудьторговом

доме.Такимобразом,первыемесяцыпрошливбездействии.Гореего

усугублялось, оттого чтоонимелвремянаразмышления,инаконецтак

овладело им, что на исходе третьего месяца онслегиуженичегонемог

предпринять.

Дочь ухаживала за ним с нежной заботливостью, но в отчаяниивидела,что

их скудные запасы быстро тают, а других источников непредвиделось.Однако

Каролина Бофор [52] была натурой незаурядной, и мужество неоставилоеев

несчастье. Она стала шить, плести из соломки, иейудавалосьзарабатывать

жалкие гроши, едва достаточные для поддержания жизни.

Так прошло несколько месяцев. Отцу ее становилось все хуже; уходзаним

отнимал у нее почти все время; добывать деньги стало труднее; анадесятом

месяце отец скончался на ее руках, оставив еесиротоюинищей.Последний

удар сразил ее; горько рыдая, она упала на колениугробаБофора;вэту

самую минуту в комнату вошел мой отец. Он явился к бедной девушке как добрый

гений, и она отдалась под его покровительство. Похоронивсвоегодруга,он

отвез ее в Женеву, поручивзаботамсвоейродственницы.Двагодаспустя

Каролина стала его женой.

Между моими родителями былазначительнаяразницаввозрасте,ноэто

обстоятельство, казалось, еще прочнее скрепляло их нежный союз.Отцумоему

было свойственночувствосправедливости;оннемыслилсебелюбвибез

уважения. Должно быть, в молодые годы он перестрадал, слишком поздноузнав,

что предмет его любви был ее недостоин, ипотомуособенноценилдушевные

качества, проверенные тяжкими испытаниями. В его чувстве к моей материбыло

благоговение и признательность,отнюдьнепохожиенаслепуюстарческую

влюбленность; они были внушены восхищением перед ее достоинствами и желанием

хотьнемноговознаградитьеезаперенесенныебедствия,чтопридавало

удивительное благородство его отношению к ней. Всевдомеподчинялосьее

желаниям. Он берег ее, как садовник бережетредкостныйцветокоткаждого

дуновения ветра, и окружал всем, что могло приносить радость ее нежной душе.

Пережитыебедырасстроилиеездоровьеипоколебалидажееедушевное

равновесие. За два года, предшествовавшие их браку, отец постепенно сложил с

себя все свои общественные обязанности; тотчас после свадьбы они отправились

в Ита[53] лию, где мягкий климат, перемена обстановки иновыевпечатления,

столь обильные в этой стране чудес, послужили ей укрепляющим средством.

Из Италии они поехали в Германию и Францию. Я,ихпервенец,родилсяв

Неаполе и первые годы жизни сопровождалихвихстранствиях.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3