Фрадкин Б. НАСТОЙКА ИЗ ТУНДРОВОЙ СЕРЕБРЯНКИ. Научно-фантастические рассказы. Пермь, кн. изд-во, 1967. 99 стр.
Шагурин Н. РУБИНОВАЯ ЗВЕЗДА. Приключенческая повесть, Красноярск, кн. изд-во, 1955. 96 стр.
Шагурин Н. ОСТРОВ БОЛЬШИХ МОЛНИЙ. Приключенческая повесть. Красноярск, кн. изд-во 1956 152 стр.
Шагурин Н. ТАЙНА ДЕКАБРИСТА. Приключенческие и научно-фантастические повести и рассказы. Красноярск, кн. изд-во, 1965. 136 стр.
Шагурин Н., Павлов С. АРГУС ПРОТИВ МАРСА. Повести, Красноярск, кн. изд-во, 1967. 240 стр.
Шпаков Ю. ЭТО БЫЛО В АТЛАНТИДЕ. Приключенческая повесть. Омск, кн. изд-во, 1960. 56 стр.;
Шпаков Ю. КРАТЕР ЦИОЛКОВСКИЙ. Научно-фантастическая повесть. Омск, кн. изд-во, 1962 172 стр
Шпаков Ю. ОДИН ПРОЦЕНТ РИСКА. Научно-фантастические рассказы и повесть. Кемерово, кн. изд-во, 1965. 147 стр.
Арктос — Полярная звезда.
Национальная японская борьба.
Ритмичный напев (нечто вроде русского «тра-ля-ля!»).
Его превосходительство (япон.).
Спокойно, лейтенант, ради бога, спокойно! (англ.)
Спокойно… (англ.)
Пожалуйста, спокойнее, Джерри (англ.)
Пожалуйста, спокойнее, лейтенант… (англ.)
Невозможно! (англ.)
Невозможно! Джерри, скажи им, что это невозможно! (англ.)
Что это? (англ.)
Не знаю… Надеюсь — не война (англ.)
Японский водяной.
Тангуты — кочевой народ, населяющий плоскогорья Тибета; авторы никоим образом не рискнут поручиться за грамматическую и фонетическую правильность приводимых здесь тангутских фраз — предлагаемый рассказ пришел к ним (авторам) издалека и при передаче, надо думать, пострадал особенно сильно именно в этой части.