Зубков Борис Васильевич Зубков - Самозванец Стамп. Рассказы стр 44.

Шрифт
Фон

Брокл быстро повёл их через лес вверх по холму. Здесь снега было меньше, а густой подлесок скрывал следы беглецов. Джесса понимала тревогу Брок-ла; он подгонял их весь день, не давая отдыха. Кари шёл легко и быстро, она тоже. Как ни странно, всех задерживал Торкил. Несколько раз Джессе приходилось останавливаться и просить, чтобы его подождали.

Когда Торкил догнал их, он тяжело дышал, держась за бок.

— Можно мне отдохнуть? — выговорил он наконец.

— Что это с тобой? — прорычал Брокл. — Заболел?

— Я не знаю! — Казалось, Торкила мучила какая-то боль. — Мне трудно дышать… наверное, это из-за холода. Дай мне несколько минут, Брокл.

Но тот был неумолим:

— У нас нет нескольких минут. Получить копьём в спину гораздо больнее, так что терпи.

Через некоторое время Торкил снова остановился. Упав на колени, он хватал ртом воздух. Джесса опустилась рядом с ним на корточки:

— Он и в самом деле плох. Придётся подождать.

Брокл разразился проклятиями. Потом повернулся и исчез за деревьями.

— Куда он пошёл? — спросила Джесса.

— Посмотреть, что сзади, — ответил Кари, садясь рядом с ней. Сняв перчатку, он коснулся плеча Торкила своей тонкой рукой.

— Посмотри на меня, — сказал Кари.

Вздрогнув, Торкил посмотрел ему в лицо. Их глаза встретились. Наступила тишина, и вдруг Торкил начал дышать легче и свободнее. В то же время Кари дёрнулся, словно его что-то напугало. Он надел перчатку и откинул со лба волосы.

— Что это с Торкилом? — спросила Джесса.

— Ничего. — Прозрачные глаза смотрели в лес. — Ничего. Он поправится.

Продираясь сквозь ветки, появился Брокл.

— Пока их не видно, — резко бросил он. — Впереди лес кончается, за ним болото. Нужно пройти его как можно быстрее. — Он посмотрел на Торкила. — Сможешь?

— Да, — ответил он, медленно вставая. — Мне уже легче… Не знаю, что это со мной было.

— Какая разница! Нужно идти.

Они пошли через лес, с ветвей на них сыпался мокрый тяжёлый снег. За лесом открылось сумрачное пространство, покрытое замёрзшими кочками и заснеженными валунами. Идти через него было опасно, но они двинулись вперёд. Над головой в небе кружили две птицы; когда Кари спотыкался, идя рядом с Джессой, они тревожно каркали и спускались пониже. Брокл и Торкил шли сзади, скользя по сыпучей гальке, присыпанной снегом. Конечно, лошадям здесь придётся туго. К счастью для беглецов.

Они прошли болото только к вечеру. Все ужасно устали; разбитые о камни ноги болели. Перед ними лежало маленькое замёрзшее озеро, по берегам которого скалы образовали нависающие над водой уступы. От резкого ветра слезились глаза. У Джессы замёрзли уши, а пальцы на ногах она почти не чувствовала.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке