Лейн Сорейя - Незапланированное счастье стр 57.

Шрифт
Фон

Развернувшись, Поппи пошла в сторону дома, и на этот раз он не стал ее останавливать. Что еще он мог ей сказать? Он был согласен с каждым ее словом.

Харрисон быстро пересчитал скот в загоне, проверил прочность забора, зашел в амбар, чтобы вывести свой небольшой мотоцикл. Забравшись на него, он направился к реке, проверяя по дороге целостность ограды после шторма. Около реки он остановился, чтобы отметить уровень воды в ней.

Затем он развернул свой мотоцикл и поехал в сторону дома. На машине еще нельзя было переправиться через реку, и, чтобы доставить Поппи к ее автомобилю, ему нужно завести свой вертолет. После приключений прошлой ночи он не думал, что эта идея будет ей по душе. Харрисон зашел в дом, на ходу снимая куртку. Теперь оставалось только придумать, что сказать Поппи.

Поппи остановилась на пороге комнаты Кэйти.

Она не могла заставить себя зайти внутрь. Сразу было понятно, что в этой комнате живет девочка: нежно-розовые стены и белые занавески в яркий горошек. В детстве у Поппи была точно такая же комната. Однажды она хотела бы помочь обустроить жилище в подобном стиле и для своей дочери. Правда, мысль о ребенке, которого она вновь могла потерять, приводила в ужас. Поппи вспоминала, как счастлива была, узнав о беременности, и как затем умирала от боли, когда у нее случились выкидыши. Ее кожа покрывалась мурашками, а сердце сжималось всякий раз, когда она думала об этом. Перед ее глазами всплывали картинки из прошлого: план детской комнаты в нежных тонах, миниатюрные наряды для малыша, которые она купила, когда узнала о своей беременности. А прямо сейчас она стояла у комнаты маленькой красивой девочки, у которой не было мамы. Поппи прекрасно понимала, что наступит время, когда у нее будут дети, ведь проблем со здоровьем не было. Просто сейчас мечты о большой и дружной семье казались ей далекими и несбыточными.

Поппи до сих пор с трудом представляла, как можно бросить своих детей, и она прекрасно понимала Харрисона, его постоянное желание оградить свою семью ото всех невзгод. Но Поппи вовсе не заслужила, чтобы Харрисон так с ней разговаривал. Она всем сердцем хотела стать матерью и сделала все возможное, чтобы подать Харрисону руку помощи, когда он в ней так нуждался. За свою чуткость и доброжелательность Поппи вовсе не ждала награды. Она относилась с неподдельной нежностью и трепетом к каждому своему маленькому ученику, к тому же она была неравнодушна к Харрисону.

По щеке Поппи скатилась слеза, но она тут же поспешила ее стереть. Она достаточно в своей жизни плакала из-за мужчин. Она дала себе обещание больше не связываться с ними, ведь ее бывший муж причинил ей столько боли и страданий.

— Поппи?

Она сжала плечи и развернулась, пытаясь выбросить из головы образ чудесной девичьей комнаты, на которую только что смотрела. Харрисон вернулся в дом, это значит, что настало время уходить. Ей не хотелось больше ни минуты проводить в его присутствии.

Когда вертолет завис над землей, Поппи старалась не смотреть вниз. Им всего лишь нужно было подняться в воздух и перелететь через реку, но после вчерашней ночи она была в ужасе от такой перспективы. Вертолет приземлился мягко и без всяких происшествий, но Поппи все равно продолжала дрожать от страха.

— Не так волнительно, как в прошлый раз?

Поппи подняла глаза на Харрисона и улыбнулась. Она не хотела быть с ним грубой, но после всего случившегося они оба испытывали дискомфорт. Поппи ждала от него сигнала, после которого сможет открыть дверь вертолета и выбраться наружу, низко опустив голову, как он учил ее вчера. Ей не хотелось больше смотреть на Харрисона, касаться его. Она еще не раз горько пожалеет о том, что открылась ему.

— Поппи…

Она тут же покачала головой, уверяя себя, что наконец приняла правильное решение. Пора было ставить точку в их непонятных взаимоотношениях.

— Харрисон, не надо. Пожалуйста… не говори ничего. — Она отчаянно пыталась сохранить самообладание. Ей не хотелось слушать его извинения или очередные оправдания. Она просто хотела вернуться домой. Сесть в машину и уехать как можно дальше от него. Именно вчера во время их напряженного разговора она поняла, что у них вряд ли что-то получится.

— Я просто хотел сказать, что мне жаль.

Харрисон так быстро приблизился к ней, что она даже не успела среагировать на его движения. Внезапно схватив ее за плечи, он начал целовать Поппи с такой страстью, что у нее перехватило дыхание. Харрисон заключил ее в свои объятия, прижимая к своему сильному телу. Поппи хотела оттолкнуть его и освободиться, но у нее не было сил сопротивляться, хотя она прекрасно понимала, что это их последний поцелуй. Харрисон продолжал жадно целовать ее. Казалось, он не мог насытиться поцелуем женщины, которую любил.

Поппи положила руку на грудь Харрисона и попыталась его оттолкнуть, потому что понимала: они в очередной раз совершают ошибку. Им нужно срочно остановиться, пока она еще в состоянии отказать ему.

— Прощай, Харрисон, — сказала она, держа его на расстоянии вытянутой руки.

Развернувшись, Поппи направилась к своей машине, не решаясь в последний раз посмотреть на Харрисона. Ее грудь сдавливали эмоции, в глазах стояли слезы, а сердце разрывалось на части. Она стала копошиться в сумке, пытаясь найти ключи. Харрисон, должно быть, все еще продолжал смотреть ей вслед, потому что шума вертолета не было слышно. Ей казалось, что она может ощутить его взгляд на себе. Харрисон — замечательный семьянин и хороший отец. И может быть, поэтому ее боль была такой непереносимой, ведь последний мужчина, которому она доверилась, не моргнув глазом сказал, что уходит, оставив ее с разбитым сердцем. Его не волновало, что он проиграл все ее деньги, что она потеряла их ребенка, — его совершенно не волновало то, что было связано с Поппи.

Но Харрисон? Он был абсолютной противоположностью ее бывшему мужу. Этот мужчина любил своих детей настолько, что был готов пожертвовать всем ради их счастья и благополучия, но вместе с тем он возвел вокруг своего сердца нерушимые стены, за которыми прятался от боли.

Поппи села в машину и постаралась держать свои глаза опущенными, но не могла. Харрисон все еще стоял на том же месте, где и прежде, на его лице застыло каменное выражение, губы были сжаты в одну линию. Но он все еще продолжал смотреть ей вслед. Поппи повернула ключ в зажигании, молясь, чтобы машина завелась с первого раза, затем медленно выехала на пыльную дорогу, ведущую к ее дому. В зеркале заднего вида она заметила, как Харрисон развернулся и направился обратно к своему вертолету.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора