– Поговори с констеблем Трамбле, – повторила она. – Зайди в пятьдесят второе отделение и разберись, на самом ли деле она видела эту мумию. Если она подтвердит, что так и было, ты сам возьмешься за это дело. Хотя, – добавила женщина после краткого раздумья, – один лишь Бог знает, куда оно тебя сможет завести. – Она взяла его под руку, не столько для соприкосновения, а скорее потому, что нуждалась в проводнике, выходя из скудно освещенного ресторана.
– Поговори с Трамбле! – Покачав головой, Майк направил ее в обход витрины с пекинской уткой в центре и повел к выходу. – Не могу представить, как я сам не подумал об этом?
– И если она скажет, что не видела никакой мумии, проверь ее отчеты о происшествиях. Даже если допустить, что эта твоя тварь играет в грязные игры с памятью, возможно, она знает не так уж и много о полиции и ее порядках.
– А если и в отчете ничего об этом сказано не будет? – спросил Селуччи, когда они вышли на Дандес‑стрит.
– Майк! – Вики потащила его к остановке; обычная толпа из Чайнатауна водоворотом кружилась вокруг них. – Ты говоришь таким тоном, словно хочешь поверить, что где‑то в городе беспрепятственно орудует какая‑то мумия. – Она нежно коснулась ладонью его щеки. – Теперь мы оба сознаем, что не стоит отрицать такую возможность, хотя сигара, что бы там ни утверждал Фрейд, иногда это просто сигара.
– О чем, черт возьми, ты говоришь?
– Может быть, это мумия, а может быть, первая стадия эдипова комплекса.
Он схватил ее за руку и потянул дальше.
– Не представляю, как это мне самому не пришло в голову...
– А я не представляю, почему ты не додумался поговорить с констеблем Трамбле.
– А ты долго еще собираешься воображать по этому поводу, не так ли?
Она улыбнулась ему.
– Можешь заложить свою задницу, что так и будет.
6
– Ты продолжаешь видеть сны?
Генри мрачно кивнул.
– Желтое солнце сияет на ярко‑голубом небе. Никаких перемен. – Он снова подошел к окну, глубоко засунув руки в передние карманы джинсов.
– Все еще не было голоса свыше?
– Не было чего?
– Гласа небесного. – Вики уронила сумку и набитый покупками пакет на пол и рухнула на диван. – Знаешь, существует поверье о гласе небесном, повествующем, что тебя ожидает.
– Не думаю, что так произойдет в данном случае.
Женщина фыркнула.
– А я не понимаю, почему так не может быть. – Судя по его тону, она могла бы сказать, что ее друга это нисколько не позабавило, и потому вздохнула. Вот всегда так получается, когда хочешь снять напряжение, прибегая к юмору. – Ладно, и все же это кажется мне по существу безвредным. Я хочу сказать, что на самом деле это не принуждает тебя к каким‑либо определенным поступкам.
Вики не заметила, как он сдвинулся с места. Вот только что вампир стоял у окна, а в следующий момент он уже опирался на подлокотник дивана, а его лицо всего в нескольких дюймах от ее глаз.
– Уже свыше четырехсот пятидесяти лет я не видел солнца Теперь я вижу его мысленно каждую ночь, как только пробуждаюсь.
Она избегала встречи с его взглядом: Вики понимала, что лучше не поддаваться его власти, когда он пребывает в таком настроении, что может тобой воспользоваться.
– Послушай, я тебе сочувствую. Это похоже на состояние выздоравливающего алкоголика, просыпающегося каждое утро с уверенностью, что предыдущим вечером в укромном месте оставалась початая бутылка со спиртным, и весь день он должен мучиться вопросом, достанет ли у него силы воли дожить до вечера, не прикасаясь к выпивке.