— Я веду себя, как дура, да? А ты тоже хорош. Сидишь, надутый, как Снаут.
— Как кто?!
— Как Снаут...
— Снаут?!. А откуда ты его… — Кельвин резко встал с кровати. — Мне пора идти, Хари. Если хочешь, пойдем вместе.
Она вскочила.
— В платье ты не сможешь надеть комбинезон, сними, — сказал он, роясь в шкафу.
Она стала стягивать с себя платье. Вывернула его наизнанку, но не могла расстегнуть ворот и жалобно позвала Кельвина:
— Крис, я запуталась…
Крис подошел помочь ей. Но тут выяснилась поразительная вещь: платье нельзя было снять, у него не было никакой застежки. Пуговицы на спине были только украшением! Хари смущенно улыбнулась из-под платья. Кельвин взял скальпель и разрезал ворот.
— Полетим? И ты тоже? — допытывалась она, когда они покидали комнату.
— Погоди, — сказал Кельвин, выглядывая в коридор. — Ладно, пошли.
В коридоре он обогнал Хари и свернул за угол на несколько секунд раньше нее. Задыхаясь, она догнала его и испуганно схватила за руку:
— Ой, Крис, не убегай от меня!
Она тяжело дышала и с испугом глядела на Кельвина.
— Куда я убегаю? Что с тобой?
Хари следила за тем, как Кельвин на электрической тележке выкатил небольшую грузовую ракету на круглую плоскость стартового диска. Когда после включения главной цепи загорелись сигнальные лампочки, он вылез из тесной кабины и указал на нее Хари.
— Влезай!
— А ты?
— А я — за тобой. Мне нужно закрыть люк.
Она забралась в ракету, и Кельвин, засунув голову внутрь, крикнул:
— Ну как? Все в порядке? Удобно?
— Да… Иди скорей, Крис.