— Бурундука?
Тех, кто знал, кто такая Варья, можно было пересчитать по пальцам одной руку, и леди Карина была одной из них. Она предложила сове работать срочным курьером и разработала систему сообщений, зашифрованных в любимых лакомствах Варьи. Бурундук означал «Приходи немедленно. Совершенно секретно.» Варья вообще-то вела себя по отношению к людям довольно высокомерно, но «играть со шпионами в почтового голубя» вроде бы не отказывалась. Похоже, ей нравились интриги. Для совы это была просто такая человеческая игра.
А для Линши игра могла оказаться смертоносной. Поэтому, как бы она ни устала и какая бы ни стояла жара, мертвый бурундук на подоконнике некоего дома был приказом, который она обязана была выполнить.
Линша скатилась с кровати и вскочила на ноги. Ее форменная туника еще не высохла и к тому же слишком привлекала внимание, так что женщина вытащила из сундука старую синюю тунику с короткими рукавами, сухие штаны и мягкие сапоги. Одевшись, она заткнула за пояс свои кинжалы и прицепила меч.
— Приходи поскорее, — сказала Варья, устраиваясь на своем любимом насесте у окна. Обычно она сидела там и с удовольствием наблюдала, что творится на улице, но сейчас ей хотелось спать, так что она нахохлилась и закрыла глаза.
Подавив зевок и проглотив собственное недовольство, Линша проскользнула мимо бдительной Эленор, которая опять забралась на стремянку, вышла через задний ход в узкий переулочек, выводивший на многолюдную улицу, и через несколько секунд исчезла в толпе.
Связная Линши, рыцарь Анниан Мерсет, предпочитала, как и Линша, жить за пределами городских стен, и по тем же причинам — в случае чего оттуда легче было бежать. Она держала небольшую парфюмерную лавочку, очень удачно расположенную между городскими банями и ювелирной лавкой недалеко от улицы Куртизанок. В городе эту лавочку хорошо знали, и поскольку благосостояние городских жителей росло, дело процветало.
Перед лавочкой Линша остановилась. За невысокой каменной стеной находился маленький дворик с куполообразной печью, открытым очагом и несколькими жаровнями, между которыми метался молодой парень, стараясь везде поспеть. На глазах у Линши он поставил тяжелый глиняный горшок со смолой в печь и сразу же принялся помешивать что-то в горшочках, стоявших на жаровнях. Из горшочков доносились густые запахи специй, разогретых жиров, масел и трав. Заведение Анниан не нуждалось в вывесках — достаточно было просто начать работу и открыть двери.
В самой лавочке все стены были увешаны полками, сплошь заставленными кувшинчиками, горшочками, каменными и стеклянными баночками и изящными стеклянными бутылочками, полными разноцветных жидкостей. У дальней стены стояла женщина и растирала в ступке специи.
— Мне нужно средство для отпугивания бурундуков, — громко сказала Линша.
Женщина рассмеялась низким, горловым смехом, отложила пестик и вытерла руки. Выпрямившись, она оказалась почти на голову выше Линши. В этой стройной, светловолосой и белокожей красавице трудно было бы заподозрить Соламнийского Рыцаря — что и обеспечивало ей успех в качестве тайного агента.
— Боюсь, мои средства предназначены для привлечения, а не для отпугивания. А вот если хотите мазь от мозолей на руках, то у меня есть как раз то, что нужно. — Парфюмерша сняла с полки плоскую баночку из блестящего черного камня и поставила ее на прилавок. Бросив быстрый взгляд на дверь и убедившись, что ее ученик по-прежнему занят во дворе, она втерла немного приятно пахнущей мази в руку Линши.
— Круг хочет тебя видеть. Как можно скорее, — тихо сказала она.
Линша попыталась подавить невольный стон, но получилось плохо. Тайный Круг — руководители и разработчики тайных соламнийских операций — встречались со своими агентами лично только в случаях крайней необходимости. За все годы, прожитые в Санкции, Линша их ни разу не видела. И от того, что они вдруг захотели ее увидеть, ей стало не по себе.
— Ты знаешь, зачем? — мрачно спросила она.
Анниан только покачала головой. Соламнийская связная была прямодушной, практичной и немногословной.
— Я знаю только то, что они сочли нужным мне сказать. Они велели прислать тебя. Все туда же.
Линша кивнула и задумчиво втерла мазь в кожу.
— Хорошо. Я возьму немного. — Она изобразила быструю вымученную улыбку. — Она пахнет, как мамины розы.
Пока Анниан упаковывала баночку в тканевый мешочек, Линша спросила:
— Ты слышала о корабле, полном мертвецов, который врезался в торговое судно у южного причала?
— Кто-то из моих покупателей о нем упоминал. Говорят, поднялся изрядный переполох.