— Отвали с дороги! — рыкнула Тоя.
— Не толкайся, директору пожалуюсь, — заныл мистер Ландер.
И все они ввалились в столовую.
— ПУДИНГ! — закричали все хором, увидев надпись на доске и даже не оглянувшись на две плюхоголовые фигуры у раздаточного прилавка.
Плюхоголовы, напялившие костюмы поварих — зелёные халаты и высокие белые колпаки, едва успевали зачерпывать из котла.
Билли примостился поближе к близнецам Таггартам и смотрел, подействует ли. До приезда полиции оставались считаные минуты.
И вот постепенно глаза начали закрываться, головы опускаться, плечи сутулиться. Уоррен плюхнулся носом в свой пудинг. В столовой воцарилась тишина, слышалось лишь тихое похрапывание.
— Проснутся они опять такими, как были, — пообещал Керек.
— Вот увижу, тогда поверю, — сказал Билли. ДЗ-З-ЗИН-Н-Н-НЬ!
Услышав школьный звонок, все разом открыли глаза.
— Билли Барнс! — раздался голос. Билли обернулся. Говорил мистер Трабшоу. — Думаешь, я забыл про твоё безобразное сочинение? Поговорим попозже.
— И со мной тоже, — проворчал Уоррен Эндикот, вытирая пудинг с уха.
— Керек прав, — вздохнул Билли. — Они опять такие, как были.
Из кухни донеслись пронзительные голоса:
— Вот и мы! Вот и мы! Вот и мы!
— Это ещё кто? — удивилась миссис Блисдейл.
— Небажно, — успокоила её миссис Петтифог, входя в столовую. — Бриехала болиция. Я бам что-то должна боказадь.
— И мне тоже, — сказал Билли и, подхватив со стойки куртку в плюхах и шарф, зашагал за ними.
Через минуту миссис Петтифог, миссис Блисдейл и мистер Смил — лысоватый коротышка из попечительского совета с сачком в руке — стояли перед запертой дверцей книжного шкафа.
— Жудгая гигандсгая грыза, — сообщила миссис Петтифог. — Два бетра роздом! До я её излобила.
— Так, дамы, — начал распоряжаться мистер Смил, — отойдите в сторонку. Я сам справлюсь.
Он шагнул вперёд и поднял сачок. Потом повернул ключ в замке. Дёрнул ручку, открыл дверцу и…