— КОШКА АГЛАЯ — ВЕДЬМА!
Удивительная машина, которую собрал Мартин с помощью своего дяди, — это Говорящая машина!
Первый раз машина была испробована в понедельник на прошлой неделе.
Профессор Розкам пригласил на эти испытания всех жильцов дома вместе с их домашними животными. Но не сразу всех, а по очереди. «Ибо, — как говорит профессор Розкам, — во всём необходим метод!»
Первой появилась фрейлейн Амалия Мельштойбль со своей канарейкой Марио Ланца. Она осторожно поставила клетку с канарейкой на столик возле Говорящей машины, всё время приговаривая: «Тю-тю-тю, где это мой миленький, тю-тю-тю!»
Мартин направил правый микрофон на канарейку и включил рубильник с надписью «нем.». После этого он повернулся к дядюшке и прошептал:
— Представляю, какие нежности мы сейчас услышим!
Мартин, однако, ошибся.
Из репродуктора вдруг загрохотало так, что все вздрогнули:
— Гром и молния! Доколе со мной будут обращаться, как с младенцем! В конце концов, я уже взрослая и уважающая себя канарейка!
Профессор Розкам быстро выключил Говорящую машину. В наступившей тишине раздавалось мелодичное щебетание канарейки.
Фрейлейн Мельштойбль стояла бледная как полотно.
— Что это? Неужели она ругается? — спросила старушка тихим, дрожащим голосом.
— Да, — ответил Мартин (он испугался не менее самой хозяйки), — она отлично ругается!
— Откуда это у неё? — рассеянно спросила старушка.
— Во всяком случае, не от меня, — сказал профессор Розкам, — очевидно, она набралась этого от воробьёв!
Канарейка между тем продолжала щебетать как сумасшедшая. Она хотела, чтоб ей опять дали слово.
Тогда Мартин подошёл к клетке и сказал:
— Если ты нам обещаешь, что будешь говорить разумно и перестанешь ругаться, машина переведёт твои замечания. Договорились?
Птица продолжала невозмутимо чирикать. Только тогда Мартин вспомнил, что канарейка его не понимает, что нужно сначала перевести ей человеческую речь с помощью машины. Он повторил своё предложение в левый микрофон и повернул рычаг птичьего перевода.
Машина оглушительно защебетала:
— Ви ди фи би ги ри фи ри ци!..