— Надеюсь, я тебя не слишком напугал, — сказал Кэл, захлопывая свой ящичек с инструментами. — Это ж когда было.
— Ничего, все нормально, — пробормотал я. — А… еще чего-нибудь ужасного здесь не случалось?
Он немного подумал, потом покачал головой:
— Н-нет. Не припоминаю. Эту трубу внизу придется заменить. Передай отцу, что я зайду завтра.
Я проводил его наверх, закрыл за ним входную дверь. После чего поспешил к телефону — рассказать друзьям обо всем, что случилось.
На следующий день после школы мы вчетвером собрались в моей комнате. Никто не рвался пойти в подвал.
— Этот старик столетней давности приходил к тебе в дом? — спросила Вэлери, передернув плечами. — И ты его впустил?
— А что я мог сделать? — объяснил я. — Он сам отодвинул меня и прошел. Сказал, что пришел чинить печку. Сегодня опять придет.
— Что-то мне больше не хочется туда идти, — сказал Билл, махнув рукой в сторону подвальной двери. — Придется подыскать новое место для нашей компании.
— Нет, мы должны пойти туда, — настаивал я. — Я целый день об этом думал и, мне кажется, кое-что понял.
— Что ты понял? — спросил Билл.
— Почему мы видим этих ребят, — ответил я. — Я думаю, им нужна наша помощь. Если мы сможем как-нибудь их предупредить насчет потолка, они не погибнут такой ужасной смертью.
— Но, Роб, они же не видят нас и не слышат! — возразила Джули. — Как же мы можем их предупредить?
— Должен быть какой-то способ, — настаивал я. — Мы должны придумать, как связаться с ними.
Я вскочил на ноги.
— Пойдемте. Мы можем их спасти. Я знаю, можем.
Мне пришлось буквально тащить моих друзей вниз по лестнице. Дойдя до подвала, мы остановились. Прислушались.
Я уловил какое-то негромкое шарканье в Дальнем углу. Чьи-то шаги?
Шарк… шарк…
Теперь громче.
— Призрак девочки! — вскрикнула Вэлери.
Нет, не может быть!