— Вы, как я вижу, заглянули сюда случайно, — сказала брюнетка, кивнув на пакеты в руках Сары.
— Я узнала об этой выставке лишь десять минут назад от своей школьной подруги. Экспозиция мне понравилась, она организована с большим вкусом, — сказала Сара. — Я бы с удовольствием купила несколько картин.
— В самом деле? Тогда позвольте представиться: меня зовут Эмилия, я организатор этой выставки, — с улыбкой сообщила ее новая знакомая. — Давайте встретимся здесь как-нибудь еще раз часиков в семь вечера и спокойно поболтаем за бокалом вина. Я покажу вам картины из запасников и новые каталоги.
— Прекрасно! Я буду рада снова увидеться с вами, Эмилия! — обрадованно воскликнула Сара. — Я бы купила две картины прямо сейчас — вот эту акварель Свена и вон тот холст Мойры Стефанс.
— Они обойдутся вам в семь тысяч фунтов, — сказала Эмилия. — Вы уверены, что можете позволить себе такое удовольствие?
Сара подавила чуть было не вырвавшийся у нее смешок и молча кивнула. Эмилия просияла и, выписав чек, добавила:
— В пятницу мы устраиваем аукцион. Надеюсь, что вы придете. Начинающие художники нуждаются в поддержке меценатов. Ваша покупка — щедрый вклад в развитие современного искусства в Англии.
Сара покраснела, преисполнившись гордостью за свой мудрый и благородный поступок. Ей было приятно потратить деньги не только на собственное удовольствие, но и на какое-то благородное дело. Эмилия произвела на нее благоприятное впечатление, с такой милой женщиной можно было наладить деловое сотрудничество и даже организовать совместное предприятие. Под влиянием нахлынувших на нее радостных эмоций и родившихся в ее голове планов Сара купила еще пять картин и, очень довольная, покинула галерею.
Вернувшись домой, она первым делом позвонила Джону Маршу, своему бывшему начальнику, и договорилась с ним встретиться на следующее утро. Начиная новую жизнь, Сара хотела как можно скорее покончить с прошлым, чтобы не отвлекаться на бюрократические формальности в ходе своей будущей творческой деятельности.
На встречу с Джоном Маршем Сара надела новое светло-голубое платье. Увидев ее в нем, босс просиял и воскликнул:
— Вы, как всегда, выглядите очаровательно, Сара! Когда выходите на работу? Без вас здесь все встало.
Сара сделала глубокий вдох и деловым тоном промолвила:
— Боюсь, что вам придется впредь обходиться без меня, Джон. Я намерена уволиться с работы.
— Что? Нет, вы пошутили! Без вас мне не обойтись! Что случилось? — воскликнул начальник, изменившись в лице.
Ответ Сара продумала заранее и без запинки выпалила, что переутомилась и ей нужно пересмотреть свою жизнь, возможно, заняться чем-то другим, например искусством.
— Я понимаю, что у нас вы не могли бы осуществить свои амбициозные планы, — удрученно пробормотал Джон. — Вы очень талантливы, Сара! Что ж, раз так, то позвольте мне пригласить вас на прощальный ужин.
Они условились встретиться в семь вечера в офисе. Сара решила надеть что-то легкое, воздушное, но одновременно и не слишком провокационное и остановила свой выбор на светлом платье с цветочным орнаментом. С Джонам они снова увиделись, когда он выходил из кабинета, одетый в синий блейзер, серые брюки и голубую сорочку.
— Моя машина припаркована за углом здания, — будничным тоном промолвил он, запирая дверь. — Вы приехали на такси?
— Нет, на метро, а потом прогулялась: сегодня такая чудесная погода, — сказала Сара.
— Вот видите, как удобно мы расположены, — заметил босс. — Всего в пяти минутах ходьбы от станции метро. Вдобавок я собираюсь ввести гибкий график работы. Мне кажется, вам следует пересмотреть свое решение.
— Джон, если вы собираетесь весь вечер разговаривать со мной в таком духе, то я немедленно вернусь домой, — сказала с улыбкой Сара.
— Хорошо, я исправлюсь! — пообещал он. — Пошли!