У Дина приподнялись брови, я подумал, что это какой-то непристойный намек.
− Точно, каждую частичку друг друга.
Ларатин хмыкнул и сжал ноги.
− Звучит интересно, просто восхитительно.
Дин наклонился вперед, он словно собирался прямо здесь продемонстрировать нашу восхитительность.
− Конечно, Питер, мы не заходим слишком далеко.
− Но вы так и не постигли глубин.
− Джек и так дает мне все, что нужно. Он высоко меня ценит. И мне этого достаточно.
Очевидно все это было какой-то странной игрой, но я ее не понимал. Я хотел только одного, чтобы быстрее начался секс. Я бы сделал все, что от меня требуют и вернулся на вечеринку. И снова увидел ту женщину.
− Если Дин хочет показать, чем мы с ним занимаемся, я не против.
− Правда, Джек? Это большая честь лицезреть соитие влюбленных. Вроде бы, у меня где-то была бутылка с маслом.
Мы с Дином разделись. Он намазал меня маслом из бутылки Ларатина, взял на руки, словно жених невесту, и отнес на покрытую резиновым полотном кровать. Дин принялся елозить по моему телу взад-вперед. Он целовал меня и нежно гладил, получалось у него неплохо. Ларатин просто сидел и наблюдал. Когда Дин развернул меня и наклонился к моей заднице, богатый продюсер оживился.
− О, Дин, он должно быть и вправду тебя любит, раз позволяет такое. Скажи ему, что ты любишь его, Джек. Скажи, что любишь.
Я сказал. Для меня это был просто еще один шаг к свободе. Совсем не трудный.
− Но знаешь, Дин, − Ларатин расстегнул ширинку. – Мне кажется, что кое-кого Джек любит больше.
Дин поднял голову от моей задницы и серьезно посмотрел на Ларатина.
− Это невозможно, Питер.
− О, думаю возможно. Ты ведь не отрицаешь этого, Джек?
Я почувствовал, как Дин сжал мое бедро. Сюжет спектакля прояснился.
− Я люблю Дина, Питер.
− Конечно любишь. Но и меня ты любишь тоже. Я вижу это по твоим глазам.
− Да, ты прав.