Коллинз Макс Аллан - Двойник (Настоящий преступник) стр 62.

Шрифт
Фон

Выйдя из машины, я вдруг вспомнил, что недалеко, в нескольких кварталах отсюда находится тот гараж, где на день святого Валентина происходила кровавая бойня. Как тесен наш мир!

Я шел за семейством - отец, мать, мальчик лет десяти и девочка примерно восьми лет. В такую жару родители взяли детей с собой в кино на поздний сеанс. Я как раз проходил мимо кафе "Гетц кантри-клуб", когда обратил внимание на странную машину, стоявшую у тротуара. Я заглянул в нее.

За рулем сидел Мелвин Пурвин.

Он прикуривал сигарету, рука дрожала. На нем были синий спортивный костюм и щегольская соломенная шляпа. Рядом с ним на пассажирском сиденье расположился агент из "Бэнкерс билдинг", который посмотрел на меня испуганными глазами.

Улыбнувшись, я приподнял руки на уровень груди и показал, что не вооружен.

Пурвин взглянул на меня, дымя сигаретой, нахмурился, словно хозяйка, у которой только что подгорел пирог, и подозвал меня. Я вплотную подошел к машине и улыбнулся ему.

- Привет, Мелвин.

- Геллер, какого черта вы здесь делаете? - выдавил он из себя, причем я заметил, что его южный акцент полностью исчез.

- Поскольку я оказался неподалеку, подумал, что стоит посмотреть на вас, - радостно заявил я. - На всякий случай сообщаю: я не Диллинджер.

Он открыл рот, а глаза загорелись злобой.

- Мне показалось необходимым подчеркнуть это, чтобы в меня не стреляли.

- Геллер, вы мешаете работе правительственных органов. Катись отсюда!

- Мелвин, мы живем в свободной стране. Мне захотелось сходить в кино.

Он посмотрел на своего компаньона, и вдруг в его речи снова зазвучали южные интонации.

- Агент Браун, почему бы вам не проводить отсюда мистера Геллера?

Я наклонился и, продолжая улыбаться, посмотрел прямо в лицо удивленному Пурвину.

- Правильно, пошли Брауна, я никогда еще не ломал пук правительственному агенту.

- Вы угрожаете...

- Обещаю вам скандал, какого никогда не показывали в фильмах, демонстрировавшихся в этом кинотеатре.

- Иди в кино. Иди к черту! - выдавил он из себя. Я пожал плечами.

- Где мне находиться и чем заниматься - это уже мое дело. Я могу стоять здесь и смотреть, как гуляет народ. Вы же понимаете, что детектив всегда может узнать что-то новенькое, если станет изучать людей.

- Сядь на боковое сиденье, - обратился Пурвин к Брауну.

Браун повиновался, Пурвин посмотрел на меня с перекошенным лицом и сказал:

- Садитесь со мной рядом, Геллер. Если вы тут оказались, - то лучше находиться под моим присмотром.

- Я после этого буду хорошо спать ночью, - сказал я.

Он показал мне пальцем.

- Садитесь в машину. Я сел.

- Мелвин, у вас хорошая машина.

- Заткнитесь и не приставайте ко мне.

Он внимательно оглядывал всех прохожих, но делал это так же незаметно, как парень, сидевший в первом ряду в бурлеске на Стейт-стрит.

- Послушай... Эй, Мелвин?

Не глядя на меня, он гаркнул:

- Что?

- Ты сейчас обожжешься.

Взглянув на сигарету, которая догорела до самых пальцев, он нервно подскочил и выбросил ее на асфальт.

- Мелвин, - мне стало его жаль, - не дергайся и успокойся.

Он посмотрел на меня, ожидая подковырки, но, не дождавшись, кивнул головой со вздохом и продолжил наблюдение. В дополнение к синему спортивному пиджаку с белыми пуговицами на нем были белые брюки и ботинки, из кармана пиджака торчал белый платочек с инициалами М. П. Пурвин был так же безукоризненно одет, как и Фрэнк Нитти. В стиле интеллектуальной элиты, а не манеры последователей Аль Капоне.

Мел еще раз взглянул на меня и в качестве жеста примирения спросил:

- Сигарету не желаете?

- Спасибо, нет.

Уже было восемь пятнадцать. Агенту Брауну пришлось выйти из машины и позвонить по телефону из кафе, чтобы доложить Коули, что никаких признаков Джона Диллинджера не обнаружено.

- Мелвин?

- Да?

- Я остановился в "Бэнкерс билдинг".

Он кивнул головой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора