Шалаева Галина Петровна - Новый школьный французско-русский словарь стр 7.

Шрифт
Фон

Раки живут в морях и реках. У рака две большие клешни, которыми он захватывает пищу. Раки питаются умершей рыбой.

Cannelle

Ваниль

Quand tu fais cuire un gâteau, il est préférable d’y mettre un peu de cannelle. Cela rend le gâteau délicieux et lui donne plus de parfum.

Когда ты печёшь пирог, необходимо добавить в него немного ванилина. Он делает пирог вкусным и придаёт ему больше аромата.

Capitale

Столица

La plus importante ville du pays est la capitale. Lon-dres est la capitale de l’Angleterre.

Самый главный город страны называется столицей. Лондон – это столица Англии.

Caricature

Карикатура

La caricature est un dessin révélant certains aspects ridicules des gens, des animaux ou des événements.

Карикатура – это смешное изображение людей, животных и каких-нибудь событий.

Carotte

Морковь

La carotte est un légume. Sa racine est longue et orange. Elle est très bonne. Les lapins aiment la carotte. La carotte pousse dans le sol.

Морковь – это овощ. Она длинная, оранжевого цвета и очень вкусная. Зайцы очень любят морковь. Морковь растёт в земле.

Саrré

Квадрат

Le carré a quatre côtés égaux.

У квадрата четыре равные стороны.

Carte

Карта

La carte est une representation de la localité à échelle réduite. Sur la carte on peut voir les villes, les rivières, les bois, les chemins de f er, marqués par des signes speciaux.

Карта – это рисунок с изображением местности в уменьшенном масштабе. На карте можно увидеть города, реки, леса и железные дороги, отмеченные специальными значками.

Carte (jeu de cartes)

Карта (игральная)

Les cartes sont les petits cartons rectangulaires dont l’une des faces porte des chiffres et des figures. Les gens jouent aux différents jeux de cartes.

Карты – это маленькие прямоугольные листочки из плотной бумаги, на одной из сторон которых изображены цифры и фигуры. Люди играют картами в различные игры.

Casserole? cocotte? marmite

Кастрюля

Marmite est une vaisselle de cuisine. On у cuit la soupe et la viande.

Кастрюля – это кухонная посуда. В кастрюле варят суп и мясо.

Castor

Бобёр

Un castor est un animal à la queue large et plate et aux longues incisives. Les castors rongent les arbres. Ils construisent des barrages sur les rivières.

Бобёр – это животное с большим толстым хвостом и огромными передними зубами. Бобры грызут деревья. Они строят на реках плотины.

Cause

Причина

Aujourd’hui Bob est en retard à l’école. Son réveil matin n’a pas sonné. C’est la cause de son retard.

Боб сегодня опоздал в школу. У него не прозвонил будильник. Это была причина его опоздания в школу.

Cave

Подвал, погреб

Les gens mettent à la cave les denrées périssables.

В подвале люди держат продукты, которые быстро портятся.

Cendre

Зола

La cendre c’est ce qui reste des bûches brûlés. La cendre est grise.

Зола – это то, что остаётся, когда прогорят дрова. Она серого цвета.

Cendrillon

Золушка

Toutes les petites fillettes rêvent de ressembler à Cendrillon.

Все маленькие девочки мечтают быть похожими на Золушку.

Cent

Сто

Cent est un nombre qui s’écrit 100.10 multiplié par 10 égal 100.

Сто – это цифра, которая пишется так: 100. Если умножить 10 на 10, получится 100.

Centimètre

Сантиметр

Il у а 100 centimètres dans un mètre.

В метре 100 сантиметров.

Centre

Центр

Le centre est le milieu de quelque chose. La place Rouge est située au centre de Moscou.

Центр – это середина чего-либо. Красная площадь находится в центре Москвы.

Cerf-volant

Воздушный змей

Un cerf-volant est un jouet, à l’armature en bois sur laquelle on tend un papier ou une étoffe. On le lance dans le ciel en le tenant avec une ficelle pour qu’il ne s’envole pas. Il est plus facile de lancer un cerf-volant quand le vent souffle fort.

Воздушный змей – это игрушка, которая сделана из длинных деревянных палочек, на которые натянута бумага или ткань. Воздушного змея запускают в небо, держа его за верёвочку, чтобы он не улетел. Воздушного змея легче всего запускать, когда дует сильный ветер.

Cerise

Вишня

La confiture de cerise est très bonne.

Вишнёвое варенье очень вкусное.

Cerveau

Мозг

Le cerveau se trouve dans la tête. Les hommes et les animaux ont un cerveau. Grâce au cerveau nous pouvons penser, voir, manger, se déplacer. Aucun être animé n’existe sans cerveau.

Мозг находится внутри головы. Мозг есть и у людей, и у животных. Благодаря мозгу мы можем думать, видеть, есть, передвигаться. Никакое живое существо не существует без мозга.

Chacal

Шакал

Un chacal est un animal sauvage qui ressemble à un petit chien, il se nourrit d’animaux morts.

Шакал – это дикое животное, похожее на маленькую собаку. Он питается мёртвыми животными.

Chaîne

Цепочка

Quand Marie а ей 17 ans, sa mère lui a acheté une chaîne en or.

Когда Маше исполнилось 17 лет, мама подарила ей золотую цепочку.

Chaise

Стул

Ма petite sceur Véronique a déjà appris comment s’asseoir sur une chaise.

Моя маленькая сестричка Вероника уже научилась сидеть на стуле.

Chambre

Спальня

Une chambre est une pièce où les gens dorment.

Спальня – это комната, в которой люди спят.

Chameau

Верблюд

Un chameau est un grand animal. Son cou et ses jambes sont longs. Il a deux bosses sur le dos. Des chameaux peuvent ne pas boire pendant longtemps. Les gens voyagent à travers le désert à dos des chameaux.

Верблюд – это большое животное. У него длинная шея и длинные ноги. На спине у верблюда два горба. Верблюды могут очень долго не пить воду. Люди используют верблюдов для путешествий по пустыне.

Champ, pré

Поле

Un pré est un terrain fertil, produisant de l’herbe. Les vaches paissent dans les prés.

Поле – это большая и плодородная часть земли, на которой растёт трава. На полях пасутся коровы.

Champignon

Гриб

Des champignons sont de couleur et dimensions différentes. Ils poussent dans les bois et ressemblent à de petits parapluies. Il у a des champignons comestibles et des champignons nocifs.

Грибы бывают различных цветов и размеров. Они растут в лесу и похожи на маленькие зонтики. Бывают грибы съедобные и ядовитые.

Chance

Случай

«Quelle chancel» – a dit Valéria à Olivia quand elles se sont rencontrées par hasard dans la rue. «Je viens juste d’acheter deux tickets pour le cinéma.»

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3