- Логично, - согласилась Сильвия Мартин. - Таким образом, в поисках алкогольного источника мы вышли на Чарлза Де Витта Степлтона. - Допускаю, что бутылочку он мог выделить Джорджу.
- А Джордж мог презентовать ее Каттингсу или Глисону, - поддержал гипотезу Селби, - в чем я, правда, сомневаюсь.
Сильвия Мартин посмотрела на часы.
- Чарлз Де Витт Степлтон прибывает в Мэдисон-сити трехчасовым поездом. Если ты относишься к новой информации всерьез, можешь махнуть на вокзал и проинтервьюировать.
- Не хочу интервьюировать на ходу.
- Боишься обжечься?
- Нет, - возразил он. - Но определенный такт в данном случае необходим. Это ведь почти аксиома: Чарлз Де Витт Степлтон не может быть замешан в такой истории.
Молчание Сильвии красноречиво свидетельствовало о несогласии. Селби пояснил:
- Степлтон провел на востоке почти месяц: он не мог контактировать с этим бродягой.
- Несколько дней назад, - проговорила Сильвия Мартин, - все считали, что Степлтон должен прибыть вчера днем. Но он вылетел поздним вечером в Лос-Анджелес, а уж оттуда выехал поездом.
- Поездом из Лос-Анджелеса? - удивился Селби.
Она рассмеялась.
- Разумеется. Ему ничего не стоило вызвать в Лос-Анджелес машину. Но тогда не удалась бы никакая помпа. Просто частный визит. А Степлтон любит рекламу. Он любит ступить на перрон и замереть с видом утомленным почестями под прицелом объективов, пока со все сторон глазеют зеваки, тянут шеи из машин.
- Сдается мне, ты не очень высоко ценишь наших знаменитых сограждан.
- По мне, так он просто надутый индюк, помпезный, самодовольный, покровительствующий тем, кто очень попросит. Противно смотреть, как перед ним пресмыкаются и лижут ему задницу.
- В конце концов, - заметил Селби, - многие зависят от его сахарной компании, сколько народу получает там жалованье.
- Я помню, - сказала она с горечью, - как однажды ночью новичок-полисмен задержал Джорджа Степлтона в этой огромной красной машине - тот заложил за воротник шесть порций виски. Задержал, и вызванивает по телефону указаний. Ларкин, перетрусив, велел ему доставить Степлтона домой. Чарлз Де Витт Степлтон пришел в ярость. Он позвонил Ларкину, облаял, заявил, что Джордж, если пропустил пару рюмашек, все равно трезв как стеклышко. Ларкин юлил, как дворняжка, которую прибили кнутом. Я как раз в этот момент была в полицейском управлении, слышала телефонный разговор. На месте Ларкина я приказала бы полицейскому арестовать Джоржда, посадить в камеру и предъявила обвинение за то, что он в нетрезвом виде представлял опасность для других.
- В том-то и дело, если бы да кабы, - улыбнулся Селби.
Она посмотрела на него снизу вверх и, решительно поджав губы, сказала:
- Ты абсолютно прав, черт побери.
Глава X
Селби высадил Сильвию Мартин на стоянке близ Мейн-стрит, где остался ее автомобиль. У нее еще было в запасе пять минут, вполне достаточно, чтоб добраться до вокзала и встретить поезд Чарлза Де Витта Степлтона.
- Помни, Дуг, - сказала она на прощание, никто не должен знать об этих бутылках. Это мой запал под всех других репортеров.
- Ты собираешься расспросить Степлтона о бутылках?
Она рассмеялась.
- Я собираюсь расспросить Степлтона о Муссолини, Гитлере, бизнесе, ситуации на бирже, стратегии республиканцев на будущий год, о возможном кандидате от демократов. - Изящной ножкой она нажала на газ, и маленькая машина рванулась с места.
Селби отправился в дом правосудия. Была суббота, вторая половина дня и площадь перед зданием, обычно забитая машинами, сейчас пустовала. Только кремовый автомобиль Инес Степлтон был припаркован прямо перед ступеньками. Селби причалил рядом и подошел к нему. Инес сидела за рулем.
- Почему не встречаешь отца? - поинтересовался он.
- Папа может подождать, - ответила она. - Работал, Дуг? - Он кивнул. Она отвела глаза, потом опять взглянула на него. - Дуг, - произнесла она, и глаза у нее стали несчастными, - управляющий аптекой в Санта-Делбаре позвонил мне пятнадцать минут назад.
Селби нахмурился.
- Так и должно было случиться. Совсем забыл предупредить его. Мне следовало предвидеть, что он будет лоялен к своим постоянным клиентам.
Она вспыхнула.
- Вот как! Значит ты не собирался спросить меня? Решил действовать за спиной, тайком сунуть нос в чужие дела, вынюхивать, выведывать? Давай поговорим начистоту. Почему тебя интересует мой подарок отцу?
- Одна из бутылок оказалась в домике, где умер человек.
- Это не может быть наша бутылка, - категорично заявила она.
- Такая же бутылка, - уточнил Селби.
- Ага, значит, стоит мне купить дюжину бутылок, и мы уже отвечаем за всю винодельческую продукцию?
- Бутылка, о которой идет речь, была приобретена в Санта-Делбаре, в той самой аптеке, - настаивал Селби.
- Мне плевать, где ее купили, Дуг Селби. По-моему, у тебя поехала крыша. О, Боже! В конце концов, скончался какой-то бродяга, заполз в чужое жилье и задохнулся по собственной вине. Только-то и всего!
- Он готовился совершить убийство, - возразил Селби.
- Ну и что из того? Многие с радостью убили бы кого-нибудь. Он ведь никого не убил, не так ли?
- Не убил, - признал окружной прокурор. - Но я хочу узнать, чьей жизни он угрожал.
- Зачем?
- Это мой прямой долг.
- А у меня другое мнение. Этот человек не совершил преступления. Смерть его была случайной. Чего ради по столь сомнительному поводу лезть туда, что тебя совсем не касается? В конце концов, Дуг, какая разница, кого он хотел убить?
- Есть разница, и немалая, - ответил он. - А теперь объясни, пожалуйста, почему ты так стараешься удержать меня от дел, которые меня не касаются?
Она часто заморгала, отвернулась, помолчала, а потом сказала, по-прежнему не глядя на него:
- Потому что ты мне нравишься, Дуг. Потому что мне дорога твоя дружба.
- Какое отношение имеет одно к другому? - продолжил настойчиво допытываться он.
- Неужели ты не понимаешь, - проговорила она, - что произойдет, если мой отец решит, что… О, Дуг, разве ты не догадываешься, что папа сделает?
- Что же он сделает?
- Что угодно! - заявила она угрюмо. - Он не остановится ни перед чем, Дуг. Он влиятельный человек и не потерпит ни малейшего вмешательства в свои дела. Ты знаешь папу, Дуг. Он сокрушит тебя, как… Словом, он не смирится с твоим вмешательством.
- Я ни во что не вмешиваюсь, - спокойно возразил Селби. - Я хочу проследить путь бутылки. Это улика в уголовном деле.
- В каком еще деле? - воскликнула она и сама же принялась отвечать. - О проходимце, спрятавшемся от дождя и умершем по собственной неосторожности.
- Не будем повторять пройденное, - сказал Селби.
- Дуг, почему ты не хочешь прислушаться к доводам рассудка?
- Послушай-ка, Инес, - возразил Дуг. - Я вовсе не так уж безрассуден, как ты изображаешь. Я всего лишь съездил в Санта-Делбару узнать, не у них ли куплена бутылка виски. Ничего больше я пока не предпринял.
- Но ты ведь собираешься пойти дальше, допросить Джорджа, поговорить с отцом. Разве нет?
- Не знаю.
- Зато я знаю. И предупреждаю тебя: не впутывайся в эту историю, не лезь в это дело дальше.
- А почему, собственно? - поинтересовался он. - Ты о чем-то умалчиваешь.
- Ни о чем я не умалчиваю! - воскликнула она с откровенным раздражением. - Я пытаюсь спасти твою карьеру, Дуг. Обещай мне выбросить из головы все эти бутылки. О, Боже, какая разница в конце концов…
- Ты пытаешься выгородить Джорджа? - прервал ее Селби.
Она накрыла его руку своей и взглянула прямо в глаза.
- Даю тебе честное слово, если есть человек, которого я стремлюсь защитить, так это ты, Дуг.
- Ты не знаешь, было это виски в распоряжении Джорджа?
- Почти уверена, что нет. Я подарила папе всю дюжину. Ему нравится этот сорт. А у Джорджа достаточно денег, чтоб купаться в реках спиртного, если только пожелает. Не думаю, чтоб он притрагивался к папиным бутылкам, даже выстроись они перед ним в шеренгу. И вообще, папа унес их в свою берлогу.
- Сообщишь ему о звонке из Санта-Делбары?
- Нет, конечно, нет. Я заговорила с тобой на эту тему, только чтобы ты пообещал не заговаривать с отцом.
Селби упрямо покачал головой.
- А я хотел бы, чтоб ты ему обо всем рассказала…
- Почему, Дуг?
- Тогда ты освободишь меня от необходимости самому сделать это. Пусть он заглянет в свой винный погребок и пересчитает бутылки. Может, одной все-таки недостает.
- И если недостает, что тогда?
- Мне придется поговорить с Джорджем.
- А если все на месте?
- Если все на месте… - Он в задумчивости нахмурил лоб. - Что ж, значит, бутылка была приобретена кем-то другим, и на этом придется поставить точку.
- Дуг, не заставляй меня задавать вопросы папе.
- Все-таки я хочу, чтоб этот разговор состоялся. Лучше так ввести его в курс событий, чем пустить все на самотек.
- Ладно, я спрошу его, - уступила она, - но предупреждаю, Дуг, он разозлится, встанет на дыбы и ты останешься ни с чем. Я абсолютно убеждена, что твоя бутылка - не их наших. Напитки у отца под замком, потому что он предпочитает именно этот сорт виски, а достать его трудно. Он даже прихватил пару бутылок с собой на восток.
- Когда ты подарила ему это виски? Он познакомился с этим сортом, когда ты сделала подарок?
- Нет, папа покупал его и раньше. Потому-то я и решилась сделать такой подарок.
- Значит, ты считаешь, Джордж не прихватил одну из бутылок?
- Считаю, нет.
- Где сейчас Джордж?