— Мне едва ли позволительно говорить об этом, но вам нужно знать, что юная мисс не любит посетителей. И есть такие, которых она не любит очень сильно.
— Что вы имеете в виду, Милфорд?
— Мисс Ариана не любит чужих. — Он неловко откашлялся. — Но мне давно ясно, что она больше всего не любит мужчин. К сожалению, я должен сказать, что она чрезвычайно не любит священника. И его юного кузена…
— Мисс Ратледж не любит кузена священника? — переспросила Хелен, не совсем уверенная, что правильно понимает Милфорда.
— Да, викария, мистера Роудза, — неохотно пояснил дворецкий. — Его мисс Ариана особенно невзлюбила. И потом, этот стряпчий из Лондона. Мистер Брайтсмит…
— Мисс Ратледж не нравится мистер Брайтсмит? — Что ж, в этом Хелен поддерживала Ариану.
— О нет, мэм, — покачал головой Милфорд. — Она не обращает на него внимания. Речь о его секретаре, юном мистере Келли. Ребенок впадает в истерику, когда он приходит. А еще судья, который живет у Кольна-Сент-Андруса. Один раз она укусила его.
— Укусила? Зубами?
— Именно! Бедняга наклонился, чтобы потрепать ее за подбородок, как поступают весельчаки с милым ребенком, а она просто сжимала зубы, пока не выступила кровь. — Милфорд поморщился.
Хелен вздрогнула от этой картины.
— Мы ведь не можем отослать нашего деревенского священника, так, Милфорд? Но и нельзя допустить, чтобы его покусали. Сходите за Мартой, чтобы она поиграла с мисс Ратледж, и проводите настоятеля в желтую гостиную. Я сейчас присоединюсь к нему.
Милфорд продолжал топтаться на месте.
— Видите ли, мэм, настоятеля сопровождают э… юные дамы.
— Юные дамы? Вы хотите сказать его дети? — Хелен почему-то была уверена, что Томас Лоу не женат.
— О нет, мэм, — ответил дворецкий, словно это было очевидно. — Мистер Лоу не женат. Полагаю, с ним его племянницы шести и восьми лет. Как я понял, они гостят у него продолжительное время.
Тихое шуршание в кустах рядом с ней сказало Хелен, что Ариана не вышла оттуда с мячом.
— Ладно, Милфорд, — громко сказала она, — мне чрезвычайно симпатичен мистер Лоу. И я с большим удовольствием познакомлюсь с юными дамами. Проводите их, пожалуйста, в оранжерею, хорошо? Тогда я смогу наблюдать за Арианой, оставшейся в саду. Она сама решит, приходить ли ей здороваться с гостями.
Милфорд сдержанно поклонился:
— Очень хорошо, мэм.
* * *
После отъезда тетки Кэм с новой силой принялся за стену. Позднее, много позже того, как он выместил гнев еще на одном ряде камней, граф осознал, что, кроме небрежного приветствия, он не сказал ни слова будущей невесте и она ему тоже. Прелестная юная Джоан буквально забивалась в тень каждый раз, когда он смотрел на нее.
Кэм знал, что, помимо титула и богатства, он мало чем может привлечь девушку, которая на десять лет моложе его. Он достаточно красив, по крайней мере так ему говорили, но, конечно, его красота не в моде. Он крупный и темноволосый, а не изящный и белокурый, как сейчас принято. И разумеется, ему не хватало утонченности. Руки у него мускулистые и натруженные.
Более того, он задумчив и сдержан, некоторые бы даже назвали его скучным. В представлении Кэма идеальным можно считать вечер, когда ты сидишь у камина с бутылкой вина, книгой стихов и замечательной толстой кошкой, а не танцуешь до утра в толпе людей, до которых тебе нет дела. Возможно, Джоан больше не хочется за него замуж, если ей вообще этого хотелось. Но столь обнадеживающая мысль не принесла Кэму успокоения, кузина тоже выполнит свой долг. Он вдруг почувствовал, что невероятно устал. Растянувшись под раскидистым деревом, граф выбивал потухшую трубку, следя за разлетавшимся пеплом и гадая, что сейчас делает Хелен. Он громко фыркнул и еще раз встряхнул трубку.