- Но... Да, я ему верю.
- Я рад это слышать, но я не могу разделить ваши чувства. Нет никаких гарантий, что ваш брат не пойдёт за другим более сильным человеком.
- Более сильным?
- Что произошло с принцем в детстве? Он пошёл за своим другом Ботэ. И в итоге стал драться за трон, повинуясь ему. Что произошло потом? Шепард переубедил его встать на вашу сторону. И принц Густав пошёл за Шепардом. Смею предположить, что не без влияния господина Кафара. Так вот где гарантии, что человек от господина Алима не окажется кем-то, кто сможет увлечь принца?
- Вы так говорите, - Флай поёжился, - что Густав... Это что, предаст один раз, предаст и второй?
- Но вообще капитан прав, - вмешался Шепард. - Мы не так давно его знаем.
- Допустим, - сказал Флай. - И что вы предлагаете, капитан? Кто пойдёт с ним?
- Тот, кто уже один раз встал на сторону принца Густава, - ответил Латимор.
- Я, что ли? - спросил Шепард.
- Да, - кивнул капитан. - У вас неплохо получается. А вдвоём с господином Кафаром вы будете отличной защитой принцу.
В назначенное время Шепард оставил с Флаем Виктора и направился к покоям Густава. Кафар по-прежнему стоял у дверей.
- Ты так и будешь тут торчать? - поинтересовался амарго.
- Я же должен его охранять, - отозвался Жорж.
- Так я же тебе вроде уже говорил, что это можно делать и за дверью. Там ты сможешь, к примеру, сесть. Ещё вы сможете общаться. Знаешь, поговорить - это иногда неплохо.
- Вы с королём вроде как друзья, да?
- Да.
- А мы с принцем нет. Я его телохранитель. И принц никак не может быть моим другом.
- С чего ты так решил? Ты всё ещё на него злишься? Нет, я сам на него был зол, когда только обнаружил, но потом, когда он всё объяснил, я понял. И опять же, он спас короля. Пусть не напрямую, но он заменил патрон. Это поступок. Так что я на него более зла не держу.
- Так то я тоже. Ну, то есть не держу зла.
- В чём же тогда дело?
- Кто я и кто он? Я простой дровосек, которого король назначил телохранителем своего брата. А он принц.
- Ты знаешь, кем я был?
- Кем?
- Матросом. И я сам вызвался охранять Флая. Тот факт, что он вдруг сделался королём, меня нисколько не остановил. Он всё равно мой друг. Какая разница, король или нет? Он же человек.
- За такие речи при королеве Анабель тебя бы уже батогами избили, - усмехнулся Кафар.
- Чего? - возмутился Шепард. - Какими батогами?
- Нельзя сравнивать короля с обычными людьми.
- Это кто тебе такую дурь в башку вбил?
- Шепард, это ты будто с луны свалился.
- Я не с луны. Послушай меня. Сейчас король - Флай. Да, он король, он правитель Нэжвилля. Он может приказывать и всякое такое. Но Флай - человек. Такой же человек, как я или ты. И Густав - тоже человек. Может, Анабель там и выделывалась, но Флай так себя никогда не вёл и вести не будет. И, насколько я успел узнать Густава, он тоже. Поэтому прекрати это всё и общайся с ним по-человечески.
В этот момент двери раскрылись, и из покоев вышел Густав.
- А я уж думал, что сейчас Грета появится, - усмехнулся Шепард.
- Нет, это неразумно, - с улыбкой ответил Густав. - Хозяин трактира, конечно, видел меня в этом образе, но не думаю, что гость из Фейсалии ожидает принца, переодетого в женщину.
- Тогда пошли.
- А я не очень понял, зачем ты тоже идёшь, Шепард? - спросил Кафар.
- Для пущей убедительности, - ответил тот.
- То есть ты тоже будто бы против его величества?
- Будто бы.
- А я?
- Тебя ко мне приставил Фарлей, - проговорил Густав. - И ты из "псов короля". Я тебе не доверяю и говорить при тебе не смогу.
- И что же прикажете мне делать?
- Стоять у входа. Так чтобы видеть меня, но не слышать.
Трактир "Кинжал и свинья", изрядно пострадавший при нападении на людей короля, успели привести в порядок ещё к летнему празднику. Сейчас ничего не напоминало о стрельбе и драке. Оставив Кафара стоять у двери, Густав и Шепард прошли в зал. Им навстречу вышел хозяин трактира.
- Шепард, позволь представить тебе моего хорошего друга господина Давида, - проговорил Густав.
- Мы однажды виделись, не так ли? - Давид с улыбкой протянул ему руку.
- Виделись, - кивнул Шепард, отвечая на рукопожатие. - С тех пор много воды утекло.
- Проходите за стол у стены. Вас уже ожидают.
Действительно за столом сидел амма с кружкой вина и блюдом с фруктами и овощами.
Увидев Густава, мужчина поднялся и поклонился.
- Моё имя Халим, - с сильным акцентом произнёс он. - Рад видеть вас, ваше высочество, в добром здравии.
- Рад встрече, - с улыбкой ответил Густав. - Это Шепард, единственный человек при дворе, которому я могу доверять.
Они сели за стол, и Густав продолжил:
- Я имел честь общаться с господином Аббасом. Как у него дела? Всё ли в порядке? Когда мы расстались, он не очень хорошо выглядел.
Шепард сдержал усмешку, помня, что именно он слегка разукрасил лицо этого Аббаса.
- Всё в порядке, да хранят небеса его дом, - ответил Халим. - Ваше высочество, позвольте узнать, что произошло?
- Меня предали, - сказал Густав. - Один из тех, кому я доверял, оказался шпионом короля. На летнем празднике нас всех могли арестовать. Ботэ оказал сопротивление, и его убили. О том, что Шепард тоже был на моей стороне, король, к счастью, так и не узнал. А его шпиона мы прикончили. Понимая, что дело проиграно, я обставил всё так, будто бы я никогда не хотел этой борьбы за престол, и что моим именем просто воспользовался Ботэ. Я смог убедить в этом короля, у меня были свои козыри. Так что теперь я принц и живу в замке под охраной вон того громилы, - Густав взглядом показал в сторону Кафара. - Мне его братец приставил. Это один из его верных пёсиков.
- Сожалею, что всё сорвалось, - проговорил Халим. - Вы полагаете, что король не до конца доверяет вам?
- Полагаю, что да. Я бы на его месте не доверял.
- Вы ведь догадываетесь, что я говорю с вами от лица моего господина?
- Догадываюсь.
- Мой господин по-прежнему рассчитывает на вас.
- Я бы очень хотел оправдать надежды вашего господина.
- Значит, ваше желание занять место короля в силе?
- Конечно.
- И заняв его, вы пойдёте навстречу моему господину?
- Я бы хотел, чтобы и ваш господин, и я, получили то, чего мы больше всего желаем. Но позвольте спросить, какую поддержку может оказать мне ваш господин? Финансовую?
- Финансовую, разумеется.
- Но хочу заметить, друг мой Халим, у меня самого сейчас появился доступ к королевской казне. Я не нуждаюсь в деньгах. Я нуждаюсь в другом. В людях. Я бы мог придумать стратегический план, если бы мне было на кого рассчитывать. Пока я могу располагать только собой и Шепардом. Конечно, два человека тоже могут быть армией, но, боюсь, что не в этом случае.
- У моего господина есть предложение, - сказал Халим.
- Я вас слушаю.
- Скоро состоится свадьба юного амира. Король Фарлей будет приглашён на это торжество. Думаю, что он согласится посетить Фейсалию. В его отсутствие править Нэжвиллем будете вы, вы ведь принц. И, вполне возможно, его величество не вернётся из Фейсалии. Тогда вы по праву, которым он сам вас наделил, займёте его место. По закону.
- Что же помешает моему брату вернуться в Нэжвилль?
- Всякое может случиться. Вы знаете, что произошло с отцом юного Кабира?
- Нет.
- Съел что-то не то. Скончался, не приходя в сознание.
- Что ж, - снова улыбнулся Густав, - думаю, что чёрный цвет будет мне к лицу.
- Я передам ваши слова моему господину, - довольно кивнул Халим.
- У меня вопрос, - проговорил до сих пор молчавший Шепард.
- Да?
- Вернее, даже два. Первый про посла. Когда мы возвращались в Нэжвилль, с нами был ваш посол Расул. Он поехал в Фейсалию, чтобы узнать, на чьей стороне ваш правитель, но он так и не прислал ничего. Никакого письма. Он жив вообще?