- Густав Клеман и Густав Арно - это один и тот же человек, - проговорил Флай.
- Я тоже так думаю, - кивнул Даниель. - Мать отдала его в школу под другой фамилией, чтобы защитить. Ведь ваша мать тоже когда-то опасалась за вашу жизнь. Как и ваш приёмный отец.
- Но тогда получается, что Грета...
- Мне самому странно моё предположение, ваше величество.
- Стоп, - вмешался Шепард. - Это вы сейчас на что намекаете? Что Грета - мужик?
- Выходит, что так, - ответил Даниель. - Утверждать обратное можете только вы. Шепард, вы уверены, что Грета - женщина?
- Ты ведь не спал с ней? - спросил Флай.
- Не спал, - покачал головой амарго. - Даже не целовался. Она... - Шепард задумался.
- Подумайте, - заговорил Латимор, - может, было в поведении Греты что-то, что казалось вам странным, но теперь это объяснимо?
- Ремень, - ответил Шепард.
- Ремень? - переспросил капитан.
- У неё в комнате был ремень. Мужской. Но она сказала, что это Ботэ. И очень нервничала. Но я тогда подумал, что она с ним просто спит. Хотя когда я с ним потом познакомился, я понял, что они не любовники. А ещё он всё время злился на Грету. Говорил, что она заигралась. Опять же, я думал, что это про псарню. У меня сейчас мозг вспухнет, - и амарго действительно схватился за голову.
- Я вылечу, - уверенно проговорил Жюль. - Если вспухнет. То есть что получается? Грета и есть Густав? Я правильно понял?
- Мне трудно в это поверить, - ответил Шепард. - Вернее, я вообще не могу в это поверить.
- Вы можете это проверить, - сказал Латимор.
- Да? Начать её... его насиловать?
- Зачем же так радикально?
- А как?
- Используйте мозг, Шепард.
- Но ведь в любом случае всё раскроется после моего так называемого отречения, - проговорил Флай. - Надо только подождать.
- Да я понимаю, я буду продолжать делать вид, что ничего не знаю, но... - Шепард всё ещё выглядел ошарашенным. - В голове не укладывается. Вот Жорж-то удивится! - добавил Чен и расхохотался.
- Чего ты смеёшься? - не понял Жюль.
- Да мы с Жоржем чуть не подрались из-за Греты, - ответил Шепард. - Он в неё втюрился. А когда я ему сообщил, что она шпионка, возненавидел. Что же с ним будет, когда он узнает, что Грета - мужик?
- Ну, вот завтра и увидите, - усмехнулся Латимор. - Скажите, в плане Густава не произошло никаких изменений?
- Нет, всё как я и говорил.
- Происшествие на ярмарочной площади мы предотвратим во что бы то ни стало, - проговорил Даниель. - Важно, чтобы Грета не узнала об этом раньше времени. Ваше величество, вам доложат о происшествии, которого не произойдёт. Будьте к этому готовы.
- Грету надо будет задержать, - сказал Шепард. - Вообще предполагается, что она или он будет за дверью, но... Чтобы это гарантировать, может Кафара подослать?
- Он же её ненавидит, - возразил Флай.
- Для дела может и потерпеть. Грета очень хотела, чтобы он перешёл на её сторону. Она уделит ему время.
- Хорошо, я передам это господину Кафару, - сказал Латимор.
- Только не говорите ему, что она мужик, - хмыкнул Шепард.
- Не скажу.
- Он мой брат, - вдруг поговорил Флай. Все молча посмотрели на короля. - Он мой брат, - повторил Флай. - Густав. Я в этом уже не сомневаюсь. Мой старший брат по отцу. И тайну хода за стенами он узнал от матери, которой доверил это король. Всё это время он наблюдал за мной. Мы разговаривали. И он ведь не лгал, когда... И он предупредил меня о засаде. Щенки его любят, а он их. Завтра мы его схватим, и потом я должен буду обвинить его в колдовстве и... Потом что? Я не буду казнить брата.
- Ваше величество, - заговорил Латимор, - сейчас от вас никто не требует решения. Перед нами пока стоит одна задача: схватить Густава с поличным. Когда мы сделаем это, можно будет думать над следующим шагом.
- Вы правы, - кивнул Флай. - Для начала надо пережить завтрашний день.
Жюль предложил королю успокаивающий отвар, и благодаря этому Флай смог спать этой ночью. Утром он должен был появиться на площади перед ратушей, чтобы открыть летний праздник. Шепарду очень не нравился этот публичный выход короля в город, но Флай стоял на своём. Это традиция, и он обязан был сделать так, как поступали короли до него. После утреннего туалета и завтрака, Флай надел специально пошитый для праздника костюм изумрудного цвета, покинул замок, сел в ожидавший его паланкин и направился на площадь. Шепард шагал рядом. Впереди и позади паланкина шли стражники. Когда они приблизились к ратуше, площадь перед ней уже была заполнена народом. Флай чувствовал дрожь в коленях и ждал, что сейчас раздадутся крики, что вот-вот полетят камни, что его назовут колдуном, что будут скандировать "Слава королю Густаву!" Однако ничего этого не произошло. Может быть, на площади не было сторонников Густава, а, может, они просто боялись показать себя в присутствии такого количества охраны, да и просто высказать что-либо в лицо королю. Под всеобщее ликование Флай вышел из паланкина. Подняв руку, он попросил тишины. Толпа умолкла. Поприветствовав нэжвилльцев, Флай объявил летний праздник открытым и пожелал всем хорошего дня. Норты снова радостно загудели. "Да здравствует король!" - крикнул кто-то, и его поддержали. Флай вернулся в паланкин.
- Вот видишь, Шеп, - проговорил он, - никто не пытался меня убить.
- Конечно, - отозвался амарго. - Куда спешить? Ты ещё не отрёкся.
Флай не ответил. Вернувшись в замок, Шепард оставил с королём Виктора и направился к Грете. У амарго не выходили из головы последние новости, и ему безумно хотелось проверить, действительно ли она была мужчиной. В её комнате не горели свечи, а солнце пока ещё не светило в эту сторону замка. Шепард смотрел на Грету, пытаясь разглядеть что-то, чего он не заметил раньше, но у него не получалось. Как и было оговорено, они сверили часы, после чего Грета протянула Шепарду свиток.
- Что это? - спросил тот.
- Разверни.
Амарго раскрыл его и увидел текст отречения короля Фарлея в пользу принца Густава.
- Ему нужно будет только подписать, - сказала Грета.
- Понял, - кивнул Шепард, пряча свиток под рубашкой.
- Что-то не так?
- Что? Почему ты спрашиваешь?
- Ты странно на меня смотришь. У меня снова платье грязное?
- Нет. Я просто подумал... Летний праздник уже сегодня.
- Да.
- Ты просила меня подождать, и я подождал.
- Шепард, мне кажется, сейчас твоё место рядом с королём.
- Так я и...- амарго осёкся. Грета непонимающе смотрела на него. - Я познакомлюсь сегодня с Густавом?
- Конечно.
- Обещаешь?
- А как может быть иначе? Сегодня он станет королём. Иди, тебе пора. Скоро начнётся бал.
- Тогда увидимся на балу.
- Да, увидимся.
- И ты никак не поддержишь меня, Грета? Мне ведь придётся заставить своего бывшего лучшего друга отречься от престола. Ты считаешь, это так просто?
- Нет, я не считаю, что это просто. Я думаю, что это очень сложно. Что это почти невозможно. Но ты способен на невозможное.
Грета положила руку ему на плечо. Шепард перехватил её и сжал в своей ладони. Грета вскрикнула.
- Разве я сделал тебе больно? - удивился амарго, а затем его взгляд упал на руку, которую он всё ещё не отпускал. Костяшки были сбиты, как после драки. - Что произошло? - спросил Шепард.
- Ничего, - сухо ответила Грета.
- Только рука или что-то ещё?
- Я же сказала, ничего.
- Это Ботэ? - Шепарда вдруг осенила догадка.
- Тебе пора.
- Значит, Ботэ. Он за что-то сердится на тебя, так?
Грета молчала.
- Послушай, - продолжал Шепард. - Я сейчас скажу одну вещь. Мне пришло в голову. Это ведь всё не твоя идея? Это всё Ботэ придумал?
- Что не моя идея?
- Борьба за трон. Это Ботэ? Он захотел?
- Он, - кивнула Грета.
- А ты просто согласился? Потому что он твой лучший друг?
- Единственный друг...