Элейн Барбьери - В плену экстаза стр 22.

Шрифт
Фон

Белая Рука между тем продолжал:

— Мои уши ловят шепот на ветру. В этой стране почти нет секретов, тем более сейчас, когда белый человек сделал всех индейцев братьями. Я не хочу, чтобы мои братья, «черноногие», зимовали, не сделав запасов мяса, когда бизонов больше не хватает.

Но Рэнд по-прежнему смотрел на индейца с подозрением.

— Выходит, это предупреждение — просто проявление заботы о собратьях… безо всякой для тебя корысти?

Белая Рука смотрел на Рэнда не мигая.

— Не совсем. Я хочу предложить тебе услугу, а после того, как ты определишь ее значимость, мы могли бы сговориться об оплате.

— Услугу, говоришь?

— Услугу. Но я не жду, что ты примешь мои слова на веру. Мне хорошо знакома недоверчивость бледнолицых. Пусть твое стадо продолжает движение в прежнем направлении, а я провожу тебя вперед, чтобы ты мог убедиться в правдивости моих слов.

— Я могу обследовать эти земли и сам. Полагаю, мне не нужны сопровождающие.

— Когда убедишься, что я сказал тебе правду, я провожу тебя другой дорогой. Она увеличит твой путь на несколько дней, но зато животные не пострадают от жажды и ты сможешь благополучно перегнать их в Монтану.

Рэнд колебался, однако лицо его оставалось непроницаемым.

— Какое вознаграждение ты хочешь получить за услугу?

— Длинные Волосы и я направляемся к команчам. Мы бы хотели привести нашим братьям в подарок… двадцать пять голов скота.

Рэнд с усмешкой ответил:

— Ты полагаешь, что я отдам двадцать пять быков, поверив тебе на слово. Ты, должно быть, спятил!

Билли, не удержавшись, снова бросила на босса предостерегающий взгляд, но Рэнд заявил:

— Я сказал, переводи слово в слово.

Но Белая Рука по-прежнему был невозмутим.

— Ты меня не понял, Рэнд Пирс. Я хочу получить двадцать пять голов недо, апосле того, как вы благополучно пройдете земли команчей. Когда ты убедишься в моей честности, я попрошу справедливой оплаты за свою услугу.

Рэнд какое-то время молча сверлил индейца взглядом. Пауза затягивалась, и Билли все больше волновалась. Но Белая Рука, похоже, умел ждать с удивительным спокойствием. Наконец Рэнд проговорил:

— Мы отправимся в путь на рассвете, чтобы проверить правдивость твоих слов, Белая Рука. А потом… Потом, возможно, воспользуемся твоими услугами.

Белая Рука кивнул, но Рэнд добавил:

— При условии, что эту ночь ты проведешь с нами в одном лагере.

Глаза индейца вспыхнули, но он мгновенно взял себя в руки и снова кивнул:

— Согласен. Но и у меня есть условие. — Заметив, что Рэнд удивился, он с невозмутимым видом продолжил: — Ты позволишь ему ехать с нами.

Тут индеец сделал жест в сторону Билли, но она тотчас же покачала головой, отказываясь переводить эти слова. Белая Рука пристально посмотрел на девушку и обратился непосредственно к ней:

— Я тоже прошу перевести сказанное мной слово в слово.

«Похоже, он все-таки понимает по-английски», — промелькнуло у Билли. Повернувшись к Рэнду, она перевела слова индейца. Рэнд в изумлении уставился на апачи. Потом коротко кивнул: |

— Что ж, согласен.

Сделка состоялась, и Билли молча направилась к своей лошади. Рэнд посмотрел ей вслед, но также промолчал.

Сидя у костра с миской рагу на коленях, Билли тихонько вздыхала время от времени. День был необыкновенно утомительным, и теперь ей стало ясно, что она еще не до конца оправилась после жестокого избиения.

Уже давно стемнело, и все расположились на ночлег. Явно не желая повторять ошибок предыдущей ночи, Рэнд велел напоить быков еще до захода солнца, так что теперь животные успокоились и, судя по всему, не собирались срываться с места.

Первая вахта дежурных осталась рядом со стадом, а все остальные погонщики собрались у кухонного фургона — оттуда распространялись необычайно аппетитные запахи.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора