— Мастер Чиун, как у вас с арабским?
— Мой арабский — само совершенство.
— Сядьте, пожалуйста, рядом.
Довольно улыбаясь, мастер Синанджу уселся возле своего Императора и с усмешкой посмотрел на Римо.
— Тепловоз сбросил я, но придумал все Чиун, — выпалил Римо.
В глазах Чиуна сверкнула злоба.
— Как мы посчитали, «Нишицу» поймет, что таков ответ Америки на крушения поездов, и переосмыслит свою стратегию, — как ни в чем не бывало добавил ученик.
— У нас с Императором Смитом нет времени на твою болтовню, — отозвался старик. — Мы заняты важным делом. Почему бы тебе пока не прогуляться?
— Куда же я пойду?
— Там на берегу есть небольшая пристань. Прекрасное место для длительных прогулок, — ехидно пояснил учитель.
— Нет уж, спасибо. Я лучше понаблюдаю. Должно быть, что-то интересное.
Во время этой перепалки Харолд В. Смит лишь нервно барабанил пальцами по столу и, казалось, ничего не слышал.
— Пользователь трофейной системы настроил ее на арабский язык, — начал свои объяснения Смит. — Я не умею читать по-арабски. Но у меня есть программа, которая сразу преобразует текст, когда я войду внутрь.
— Куда войдете? — уточнил кореец.
— В систему, — ответил глава КЮРЕ.
— Какую систему?
Смит указал на жужжащий системный блок.
— Это невозможно! — каркнул Чиун.
— Нет такой системы, куда бы я не проник, если только удастся преодолеть заградительный огонь защиты данных.
— От огня коробка быстро расплавится. — Старик ткнул пальцем в блестящий пластмассовый корпус.
— Он имеет в виду не настоящий огонь, — объяснил учителю Римо, садясь на зеленый виниловый диван напротив. — Смит говорит, что система защищена паролем.
— А, теперь я понял. Ты ищешь пароль?
— Да, — кивнул хозяин кабинета, глядя на монитор с тарабарским текстом. — Я думаю, она запрашивает пароль. А я не могу ответить.
— Позвольте мне заглянуть в укромные уголки нового оракула, — проговорил мастер Синанджу, наклоняясь над столом. — Да. Он спрашивает тайное слово.
— Так и написано «тайное слово»?
— Да, — ответил Чиун, прикладывая жадеитовый чехольчик для ногтя к экрану. — Видишь, вот надпись? Она означает «тайное слово».
— А где двоеточие?
— Не важно. Она просит поместить тайное слово вот здесь.
— Черт побери! — простонал Смит. От сорвавшегося с уст Императора непривычного слова Чиуна покоробило.
— Что-то не так? — съежившись, спросил он.
— Чтобы справиться с паролем, нужны многие часы. А может, и недели — если пароль какой-то особенный. Кроме того, здесь есть дополнительные трудности — базу данных с возможными паролями нужно перевести на арабский язык. Вот вам еще несколько недель или даже месяцев, учитывая проблему транслитерации.
— Тогда почему нельзя по-простому угадать тайное слово?
Смит покачал головой.
— Потребуются годы. Только очень мощная компьютерная система в состоянии проникнуть в защищенную систему, не зная пароля.
— А почему бы нам не схватить владельца этого устройства и не вырвать у него тайное слово?
— Его еще надо выследить. У меня есть только система, и нужно эту систему расколоть.
— Так говорите, владелец ящика — араб?
— Да.
— Кочевник или городской араб?
— Понятия не имею. Его зовут Ал Ладин.
— А, значит, кочевник. У бедуинов очень цветистый язык.
— Все равно неизвестно, какой пароль он использовал. Имя из Корана, или из «Тысячи и одной ночи», или еще что-нибудь...
— В тайном слове может быть несколько слов?
— В общем, да.
— Тогда напишите «Ифтах я самсим», — предложил Чиун, поглаживая свою редкую бороденку.
— Что?
— "Ифтах я симсим". Арабы-кочевники уже столетиями используют это выражение в своих тайных делах.
— Ха! — ухмыльнулся Римо. — Тогда оно вряд ли сработает.