Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Стилет стр 10.

Шрифт
Фон

, не знаю, — ответила она, неожиданно придя в волнение. — Я просто бездельничаю.

Его голос звучал весьма уверенно.

— Это хорошо. Я буду у вас не ранее одиннадцати часов. Мы поедем в “Эль-Марокко”.

Он положил трубку, прежде чем она смогла ответить. Барбара прошла в ванную и запустила воду. Только когда из ванны пошел пар, она поняла, что действительно собирается встретиться с ним сегодня.

Позже, когда они сидели в ресторане, он поднял бокал с шампанским и серьезно произнес:

— Барбара! В этом городе много говорят о том, что вы становитесь неразборчивой в связях. Мне это нравится. И я буду рад, если вы разрешите мне оказать вам помощь в этом деле.

— Что? — изумилась она, глядя на него с испугом.

Но он улыбнулся, и она поняла, что граф дурачит ее. Она тоже стала улыбаться и подняла бокал. Ему еще многое следовало узнать об американских девушках.

Голос Чезаре вывел ее из задумчивости:

— Я заеду за тобой около девяти тридцати, — говорил он. — Это даст мне время заскочить в суд и забрать документы, прежде чем мы поедем в аэропорт.

— Хорошо, — сказала она. — Я буду готова.

Глава 3

Чезаре поставил свою красную “альфа-ромео” на стоянку у здания, предназначенную только для служебных машин, и улыбнулся Барбаре.

— Ты не подождешь несколько минут, пока я сбегаю и заберу документы?

Она кивнула, соглашаясь, но, испытывая традиционный страх представителей среднего класса перед официальными знаками и указаниями, сказала:

— Поторопись. Я не хочу, чтобы меня прогнали с этого места.

— Не прогонят, — уверенно сказал Чезаре, выходя из машины и направляясь к зданию. Тирольская шляпа небрежно сидела у него на голове.

Она смотрела ему вслед, пока он шел к подъезду и, пройдя пол вывеской, на которой было написано “Служба департамента иммиграции и натурализации США”, исчез в здании. Чем-то он напоминал ей мальчишку.

Так было, когда он позвонил ей на прошлой неделе. Сказал, что только что вернулся из Европы, где побывал у себя дома. Сейчас наконец решился — он примет американское гражданство. И, чтобы отпраздновать это событие, не согласится ли она после получения документов разделить с ним недельный отдых в каком-нибудь местечке, где ярко сияет солнце?

Она не раздумывая согласилась, но, когда положила трубку, начала улыбаться про себя. Может быть, на этот раз у него серьезные намерения? Конечно, она слышала о других девушках, но прошла целая неделя — многое могло перемениться за неделю.

Из-за угла послышался какой-то шум, и она посмотрела в том направлении. Кажется, там собралась толпа. Подошел полицейский, остановился у машины и взглянул на нее.

— Вы долго здесь простоите, мисс? — спросил он.

— Нет, недолго, инспектор, — быстро ответила она. — Мой друг только что зашел в здание, чтобы получить документы.

Полицейский кивнул и собрался уходить.

Из-за угла снова донесся шум. Она спросила его вдогонку:

— Инспектор, что там происходит? Он посмотрел на угол, а затем снова на нее.

— Это на Фоули-сквер, мисс. Сегодня утром здесь начинается крупный процесс над гангстерами. Кажется, каждый житель Нью-Йорка хочет попасть в зал суда.

Чезаре вошел в первую приемную. Клерк за конторкой посмотрел на него.

— Я Чезаре Кардинале, — сказал он. — Пришел, чтобы взять свои документы.

Клерк проверил картотеку на своем столе, вытащил небольшую карточку и взглянул на нее.

— Вы бы присели, мистер Кардинале. Они будут готовы минут через десять. Чезаре улыбнулся.

— Это было бы хорошо. — Он немного поколебался, а затем спросил:

— Есть ли здесь поблизости туалет?

— Через зал налево.

— Спасибо, — поблагодарил Чезаре, направляясь к двери. — Я скоро вернусь.

Он вышел за дверь и прошел через зал. Остановился у мужского туалета и огляделся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора