чтобы вернуть утраченный символ воинской славы... - В те времена тамбур-мажор, которому поручался полковой барабан, почти приравнивался к знаменосцу. Потерять в бою барабан считалось позором.
Трока мо везус!.. и т. д. - Набор искаженных слов, частью французских.
Несс (миф.) - кентавр, известный своим коварством и посягнувший на честь жены Геркулеса Деяниры.
Майл-Энд - луг, на котором во времена Шекспира производились военные учения отрядов городского ополчения, нередко вызывавшие насмешки.
Того количества шафрана, которое он употребляет на окраску своих воротничков и манжет... - Щеголи времен Шекспира, крахмаля свои воротнички и манжеты, подкрашивали их в желтый цвет шафраном.
...Этого краснохвостого трутня... - по-видимому, намек на яркий костюм Пароля.
Не считайте... что я какой-нибудь Навуходоносор. - В библии рассказывается, что вавилонский царь Навуходоносор в наказание за свои грехи был превращен в быка и, следовательно, вынужден был питаться травой (сделавшись тем самым "знатоком трав").
...меня зовут Пароль. - Игра слов: "parole" по французски значит "слово".
А. Смирнов