Стивен Браст - Дороги Мертвых стр 16.

Шрифт
Фон

Войдя в часовню, которая была освещена полу-дюжиной факелов, равномерно развешанных на стене налево и направо и испускавших тонкий маслянистый дым, оседавший на темных стенах и потолке, они сразу увидели фигуру, стоявшую у алтаря, лицом к ним.

– Ну и ну, – тихо заметил Миска. – Эрик был ближе к правде, чем я думал.

Это замечание вырвалось из Миски при виде личности, стоящей рядом с алтарем, и было, возможно, скорее замечанием, свидетельствовавшем о вкусе Миски при оценке женской красоты, чем действительным описанием этой персоны. С другой стороны нельзя не признать, что такое понятие как «красота», приложенное к человеку с Востока, не явлется чем-то таким, о чем этот историк может утверждать, что имеет какие-то знания или оценки – в действительности достаточно очевидно, что такая абстракция как «красота» может иметь значение только для некоторых конкретных предствителей какой-нибудь большой группы. Замечание это, однако, не означает, что историк может отказаться от своего долга обрисовать, хотя бы кратко, любую новую личность, предлагаемую вниманию читателя, и с которой читатель предполагает провести какое-то время. Описание может появиться до того, как личность появиться, или даже, в некоторых особых случаях, после того, как читатель более или менее хорошо познакомится с персонажем; но оно обязано появиться, и теперь, когда время для этого самое подходящее, мы остановимся и скажем пару слов о женщине, которая стояла лицом к лицу с нашими друзьями у алтаря Черной Часовни.

Итак, она была мала ростом, даже по стандартам людей с Востока, тонкая и изящная, с густыми темными волосами, которые окружали узкое лицо, на котором выделялись большие блестящие глаза; на ней было темное одеяние, скорее похожее на мантию, за исключением того, что оно было перевязано поясом на талии, что очень шло ей, и это было все, что наши друзья сумели рассмотреть, войдя в часовню, так что и мы остановим на этом наше начальное описание.

Хотя ее фигура была достаточно хрупкой, ее голос, однако, был достаточно силен, когда она сказала, – Приветствую вас, мои друзья. Я ожидала вас.

– Как? – сказал Маролан. – Вы ожидали именно меня?

– Но некоторым причинам, – прошептал Миска, – меня это не удивляет.

– Да, действительно, – сказал она. – Я знала время и место, хотя и не знала, что это будете именно вы, то есть я не знала в точности, кто будет. Но я знала, что вас будет сопровождать проводник, хотя я и не знала природу проводника. Я считаю, что вы кучер, не так ли, сэр?

Миска поклонился.

– Есть много историй о кучерах.

– Это правда, мадам. Но кучер, со своей стороны, берет реванш, рассказывая истории о других личностях.

– Да, я слышала об этом. И как вас зовут, мой добрый кучер?

– Миска.

Женщина кивнула. – Очень хорошо, Миска. Вы все сделали хорошо. Вот ваша награда. – Сказав так, она бросила в воздух маленький кошелек, который кучер поймал в воздухе.

– Как, – сказал он. – Это все, что у вас есть для меня?

– Вы хотите больше?

– Конечно.

– А насколько больше?

– А сколько еще вы можете дать?

– Ничего, – сказала женщина.

Миска вздохнул. – Хорошо, по меньшей мере мне радостно узнать, что все пришло к своему концу. Понимаете ли, это может мне дать еще одну историю.

– Не сомневаюсь, – сказала она, – что вы еще появитесь, чтобы узнать все об этом, раньше или позже. Но сейчас…

Ее голос замер, но ее предложение было закончено красноричевым взглядом. Миска правильно понял взгляд, поклонился каждому из них, и, обращаясь к Маролану, сказал, – Ну, по меньшей мере некоторые из твоих задач выполнены. – С этими словами он повернулся и вышел из часовни, оставив Маролана наедине со странной женщиной.

– Меня зовут Арра, – сказала она после того, как Миска ушел.

– Я – Маролан.

– Маролан? – сказала она. – «Темная звезда».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Атира
965 107