Беверли Элизабет - Любовь не умирает стр 15.

Шрифт
Фон

 — Подождем — посмотрим. — И прежде, чем Джек открыл рот, тоном примерного служащего добавил:

— Так вы будете пить кофе?

Джек неохотно отступил в сторону, позволяя мальчишке войти. Сейчас нагрубит — швырнет поднос на стол и ретируется. Но Ивен сделал все как положено: спокойно подошел, аккуратно расставил на столе все приборы. Джек взял бумажник и достал две купюры — чаевые.

— Мне не нужны ваши деньги! — бросил Ивен, поняв его намерение.

— Ага, так ты филантроп, работаешь из любви к человечеству? — съязвил Джек, почему-то задетый отказом мальчишки взять чаевые.

— Нет, — Ивен гневно прищурился, — мне не нужны только ваши деньги, понятно?

Бросив бумажник в ящик стола, Джек повернулся, угрожающе подбоченясь.

— Черт побери, мне кажется, что-то тебе от меня все-таки нужно.

Губы Ивена сжались в тонкую полоску.

— Да. Чтобы вы держались подальше от Джорджии.

Вот уже второй раз он называет мать по имени, отметил Джек. Мальчишка дерзок, и, возможно, это для него еще один способ позлить людей. Но Джеку показалось, что тут дело в чем-то другом.

— Все, что было у нас с твоей матерью, произошло задолго до твоего рождения, и, по правде говоря, тебя это не касается, — отрезал Джек.

Переступив с ноги на ногу, Ивен тоже подбоченился, передразнивая его. В свои неполные шестнадцать ростом он лишь немного не дотягивал до Джека; правда, телосложением не так уж крепок — пока. Со временем парень заматереет, раздастся и вширь.

— Слушайте, я знаю, кто вы такой, — раздался голос Ивена. — Как мы с Джорджией познакомились, так она все мне повторяет, что я напоминаю одного ее давнего знакомого…

— Постой-ка, постой-ка! — оборвал его Джек, мотнув головой в попытке осмыслить эту новую информацию. — С тех пор как вы с ней познакомились? Разве она не твоя мать?

Ивен переступил с ноги на ногу — он, казалось, несколько смягчился.

— Мать. Не родная. Приемная. Вообще-то вас это не касается.

Джек ошеломленно глядел на мальчишку. Приемная… Так у Джорджии нет сына?

— Она зовет меня сыном. — Ивен, похоже, ошибся, приняв смятение Джека за смущение. — И я не против, потому что она считает это очень важным. — Он опустил взгляд. — Пусть я ей не родной сын. И она мне не мать. — Он снова с вызовом уставился на Джека, и в его глазах блеснула яростная неприязнь. — Но она мой друг. И я не допущу, чтобы ей сделали плохо.

— Сколько тебе лет? — спросил вдруг Джек.

— Пятнадцать. Летом исполнится шестнадцать.

— Давно ты знаком с Джорджией?

— Мне тогда было одиннадцать.

— Так вот, я знаком с ней дольше, чем ты.

— Ну и что же? Друг не сбежал бы отсюда, бросив ее одну.

— Она рассказывала тебе об этом? — изумился Джек.

— Я сам дошел, — буркнул Ивен. — Мозгов у меня хватает.

— В этом-то я не сомневаюсь.

Да, для пятнадцатилетнего парнишки Ивен даже слишком смышлен. В сущности, еще

ребенок, но уже в этом тяжком переходном возрасте. Если опекунский совет им занимался уже многое понятно. Например, чем обусловлена его угрюмость, неприветность, вспыльчивость. В жизнь Джорджии внезапно возвратился чужой мужчина, и мальчик ревнует, переживает. Что ж, это понятно.

— Слушай, Ивен, Джорджия и мой друг, стала моим другом, когда больше у меня не было никого. Я уехал не от нее, а из Карлайла, и на то имел причины. Как и на то, чтобы вернуться. Ни тогда, ни сейчас я не собираюсь делать ей больно. Наоборот, я здесь для того, чтобы помочь ей. Ей и себе — нам обоим.

Ивен с опаской смотрел на него, как бы оценивая, на что еще он способен.

— Я вам не верю.

— Это неудивительно.

Решив, что больше говорить не о чем, Ивен повернулся, чтобы уйти. Молча подошел к двери, открыл ее, переступил через порог…

— Ивен! — окликнул его Джек. Поколебавшись, мальчик обернулся через плечо.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке