Гарднер Эрл Стенли - Секрет падчерицы стр 18.

Шрифт
Фон

– Да. Это был человек с преступным прошлым.

– Был ли он осужден?

– Да.

– За что?

– За кражу автомобиля и подлог.

– Он, случайно, не привлекался по каким-нибудь другим делам?

– Я вновь протестую...

– Протест отклоняется, – отрезал судья Хобарт. – Шериф признал, что видел покойного при его жизни несколько раз. Суд, безусловно, имеет право допрашивать его по всем вопросам, имеющим к этому отношение.

– Но тогда, – настаивал Робли Хастингс, – свидетеля можно обвинить в том, что он имел связь с преступником, которого не арестовал и не обвинил в преступлении, а затем либо отпустил, либо прекратил расследование.

– Суду необходимо восстановить весь ход событий, но, поскольку ответ и так ясен, я принимаю протест обвинения, – решил судья Хобарт.

– Чтобы не было неясностей, – заявил Мейсон, – поставлю вопрос следующим образом: шериф, при жизни покойного вы встречались с ним, когда он находился под арестом?

– Да.

– И навещали его, как официальный представитель?

– Да.

– Вы когда-нибудь, лично сами, подвергали его аресту?

– Только один раз.

– В чем он тогда обвинялся?

– Протестую против неправомочного, несущественного и неправильного ведения допроса, – вновь вмешался Хастингс.

– Протест обвинения принимается, – объявил судья Хобарт.

– Других вопросов нет, – сказал Мейсон.

Робли Хастингс, сделав несколько драматический жест рукой, объявил:

– Для дачи свидетельских показаний вызывается Дрю Керби.

Керби оказался медлительным, седеющим человеком примерно шестидесяти лет, с водянистыми голубыми глазами и с очень смуглым цветом лица результатом постоянного загара.

– Где вы работаете? – спросил его Хастингс.

– В яхт-клубе «Голубое небо».

– Сколько лет вы там работаете?

– Четыре года.

– В чем заключаются ваши обязанности?

– Я и подсобный рабочий, и сторож. Отвечаю за сохранность оборудования и личных вещей членов клуба.

– Вы работали десятого числа текущего месяца?

– Да, сэр.

– Я предъявляю вам фотографию Уилмера Джилли. Вы когда-нибудь его видели?

– Да, сэр.

– Живым или мертвым?

– И живым и мертвым.

– Чтобы вам было легче вспомнить, скажите, когда вы его видели в первый раз?

– Десятого, примерно часов в семь вечера.

– Где?

– В яхт-клубе.

– С кем он был?

– С миссис Бэнкрофт.

– Вы имеете в виду обвиняемую, Филлис Бэнкрофт, сидящую слева от Перри Мейсона?

– Да, сэр.

– А где была она?

– На причале.

– Что она делала?

– Она садилась в шлюпку, которая всегда привязана к «Жинесе», яхте Бэнкрофтов.

– Вы видели, как она разговаривала с Джилли?

– Да.

– Что затем произошло?

– Она отвезла его на яхту. Минут десять они пробыли на яхте, я точно не знаю, так как не видел их после того, как они поднялись на «Жинесу». Затем я видел, как миссис Бэнкрофт возвращалась в шлюпке обратно.

– Одна?

– Да, сэр.

– Так. Затем что?

– Она привязала шлюпку к причалу и куда-то поехала, а потом, примерно через час, вернулась назад.

– Что она сделала потом?

– Села в шлюпку и поплыла к яхте.

– А затем что произошло?

– Не знаю, сэр. Я был какое-то время занят. Опустился очень густой туман. Ничего не было видно. Я хочу сказать, что мне было совершенно не видно, что происходило на воде.

– Но вы видели яхту «Жинеса»?

– Нет, сэр.

– Что вы делали?

– Был занят делами по службе.

– А когда развеялся туман?

– В тот день этого не произошло. Он держался долго.

– Но это должно было когда-то произойти? – раздраженно спросил Хастингс.

– Конечно, но он развеялся только на следующий день.

– Когда вы вновь увидели яхту Бэнкрофтов?

– Я ее больше не видел. Она исчезла.

– Вы ее больше не видели?

– Нет, почему, но... Это произошло на следующий день в четыре тридцать дня, когда они привезли ее обратно.

– Кого вы имеете в виду?

– Шерифа с помощниками.

– Как ее привезли?

– Она была привязана к другому судну.

– Какому?

– К катеру береговой охраны.

– Что они сделали с яхтой?

– Они пришвартовали ее к пристани, а затем на ней появилось множество фотографов и полицейских.

– Вы видели Уилмера Джилли после его смерти?

– Да, сэр.

– Где?

– В морге.

– Вас отвозили туда на опознание?

– Да, сэр.

– Перекрестный допрос, пожалуйста, – сказал Хастингс Мейсону.

Мейсон подошел к свидетелю, дружелюбно посмотрел на него и просто спросил:

– На фотографии вы узнали Уилмера Джилли?

– Да.

– Когда вы видели его фотографию в первый раз?

– Я видел его самого.

– Знаю. Меня интересует, когда в первый раз видели фотографию Джилли?

– Ну, когда они появились... Кажется, это было... Да, это было одиннадцатого, в девять часов вечера.

– Через сколько это было часов, после того как пришвартовали яхту?

– Точно не знаю. Наверное, через четыре или пять часов.

– Кто показал вам фотографию?

– Шериф.

– Он спрашивал вас, видели ли вы этого человека прежде?

– Да, что-то в этом роде.

– Шериф, случайно, не интересовался, был ли этот человек с миссис Бэнкрофт вечером, в день убийства, и не видели ли вы как он отвозил ее к яхте?

– Да, по-моему, что-то в этом роде.

– Вы помните точные слова шерифа?

– Нет. Он показал мне фотографию и сказал, что, возможно, я видел этого человека.

– И вы согласились с ним?

– Да, сэр.

– Это было до вашей поездки в морг?

– Да.

– Когда вы туда ездили?

– Вечером двенадцатого.

– Сколько раз до этой поездки вы видели фотографию Джилли?

– Несколько раз.

– А точнее?

– Не знаю. Несколько раз.

– У вас была копия фотографии?

– Да.

– Кто вам дал ее?

– Шериф.

– И шериф оставил вам фотографию и просил тщательно ее изучить?

– Да, но сделал он это утром следующего дня.

– И фотография была у вас весь день?

– Да.

– А затем вас отвезли в морг?

– Да.

Мейсон в задумчивости посмотрел на Керби.

– Вы были в очках, когда смотрели фотографию?

– Конечно.

– А где сейчас ваши очки?

Свидетель машинально сунул руку в карман и произнес:

– Я оставил их в яхт-клубе.

– Но, когда одиннадцатого и двенадцатого вы рассматривали фотографию, вы были в них?

– Да.

– Вы лучше видите в очках?

– Естественно.

– Могли бы вы опознать человека на фотографии без очков?

– Не знаю. Вряд ли.

– Как же в суде вы делали опознание без очков?

– Я знал, кто на фотографии.

– Откуда?

– Как! Это должна была быть фотография убитого.

– Почему «должна была быть»?

– Как! А разве это не она?

– Я спрашиваю вас, – сказал Мейсон. – Вам известен человек, изображенный на фотографии?

– Да. Я же произнес присягу!

– И вы видите без очков?

– Да.

Мейсон подошел к столу судьи, взял фотографию, вынул из кармана другую фотографию, сравнил их, а затем, повернувшись к свидетелю, произнес:

– Посмотрите внимательно на эту фотографию. Вы абсолютно уверены, что с обвиняемой вечером десятого был именно этот человек?

– Да.

– Постойте, – вмешался Хастингс. – У адвоката – две фотографии, одну из них он незаметно вынул из кармана.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Я покажу свидетелю обе фотографии. Свидетель, скажите, пожалуйста, на них изображен один и тот же человек?

– Да.

– Разрешите мне взглянуть на другую фотографию, – потребовал Хастингс.

– Пожалуйста, – произнес Мейсон и протянул ему обе фотографии.

– Но, – заявил заместитель окружного прокурора, – это не честно по отношению к свидетелю. Ведь это различные фотографии.

– Вы видите какую-нибудь разницу в этих фотографиях, мистер Керби?

Свидетель прищурился, вновь взглянул на фотографии и произнес:

– Для меня они одинаковы. Я плохо вижу без очков.

– Вы все время их носите?

– Конечно.

– Почему же у вас их нет сегодня?

– Я оставил их в клубе, в своей комнате.

– Кто-нибудь посоветовал вам сделать это?

– Заместитель окружного прокурора.

– Видимо, потому, – заметил Мейсон, – что вечером десятого вы были без них, не так ли?

– Нельзя же все время быть в очках, тем более что сгущался туман. Лучше их совсем снять. Так и лучше видно и не нужно постоянно их протирать.

– Вы были без очков, когда увидели Джилли в первый раз?

– Да.

– А сейчас, если Высокий Суд позволит, я хотел бы предъявить вторую фотографию для опознания, а затем приобщить ее к вещественным доказательствам защиты под номером два.

– Принимается, – объявил судья Хобарт.

– Протестую против такого ведения допроса, – заявил Хастингс. Обращаю внимание Высокого Суда на то, что это старые трюки адвоката.

Мейсон с улыбкой взглянул на судью Хобарта.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке