Альвина Николаевна Волкова - Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад стр 18.

Шрифт
Фон

Я окинула мужчину оценивающим взглядом. Высокий, статный, рельеф у мышц имеется, на удивление гибкий, если посмотреть, как он мягко ступает, можно отметить особую хищную грацию, несмотря на все шрамы, трудно не признать Дилан весьма привлекательный мужчина. Глядя на такого не скажешь, что его можно испугать прикосновением. Надо как-нибудь поинтересоваться, что же на него тогда нашло, а то я все извилины себе сломала, гадая, какая муха его тогда укусила.

 И?  сощурился Дилан, бросив свою ношу на пол и положив руки на край стола.

 Да, так,  смутился Барон,  переживаниями своими поделился.

 Тебе снова отказали?

Дилан убрал за ухо непослушную прядь, а взгляд трактирщика потускнел он кивнул.

 Дружище,  вздохнул Дилан,  ты же понимаешь, что пока там такие дела, никто туда не поедет. Даже за золото. Слишком рискованно.

 Знаю,  потер трактирщик подбородок и поднялся, чтобы уйти за стойку.

 А, что надо-то?  спросила я, за что удостоилась взгляда, который так и намекал, чтобы я не лезла, куда не следует. Поздно, меня уже туда пихнули.

 Письмецо сестре передать,  вздохнул трактирщик,  и, узнать как дела у нее с мужем.

Дилан похлопал трактирщика по плечу.

 Крепись, дружище.

 Эх,  еще раз вздохнул тот.

 Идем, сестренка,  потянул меня за локоть брат Ринари, но, несмотря на силу его захвата, держал он бережно.

Я молчала до тех пор, пока мы шли к выходу, провожаемые заинтересованными взглядами посетителей, и не переступили порог трактира, но только дверь за спиной Дилана закрылась, я замерла.

 Что случилось?  выдохнул Дилан, затормозив раньше, чем сбил бы меня с ног.

 Наклони голову.  Поманила его пальцем, а когда наклонился, повернула голову и шепотом потребовала: Вернись и возьми письмо.

 Что?  зрачки у Дилана расширились.

 Что слышал. Вернись и возьми письмо.

 Да ты с ума сошла?!  рыкнул Дилан, но тут же стиснул зубы, и настороженно посмотрел по сторонам. Убедившись, что из-за дождя все попрятались по домам, раздраженно передернул плечами.  Я, что, по-твоему, похож на самоубийцу?!

Повернув голову, я усмехнулась:

 А я?

Дилан нахмурился, при этом он еще и начал пыхтеть, как паровоз. Постепенно до него начало доходить, и желтые глаза потемнели от гнева.

 Ты вправе отказаться,  предупреждая бурю, положила руку ему на предплечье, но вспомнила, чем это закончилось в прошлый раз, и сразу убрала.

 А ты?  скрипнул зубами Дилан.

 Крепись, дружище.

 Эх,  еще раз вздохнул тот.

 Идем, сестренка,  потянул меня за локоть брат Ринари, но, несмотря на силу его захвата, держал он бережно.

Я молчала до тех пор, пока мы шли к выходу, провожаемые заинтересованными взглядами посетителей, и не переступили порог трактира, но только дверь за спиной Дилана закрылась, я замерла.

 Что случилось?  выдохнул Дилан, затормозив раньше, чем сбил бы меня с ног.

 Наклони голову.  Поманила его пальцем, а когда наклонился, повернула голову и шепотом потребовала: Вернись и возьми письмо.

 Что?  зрачки у Дилана расширились.

 Что слышал. Вернись и возьми письмо.

 Да ты с ума сошла?!  рыкнул Дилан, но тут же стиснул зубы, и настороженно посмотрел по сторонам. Убедившись, что из-за дождя все попрятались по домам, раздраженно передернул плечами.  Я, что, по-твоему, похож на самоубийцу?!

Повернув голову, я усмехнулась:

 А я?

Дилан нахмурился, при этом он еще и начал пыхтеть, как паровоз. Постепенно до него начало доходить, и желтые глаза потемнели от гнева.

 Ты вправе отказаться,  предупреждая бурю, положила руку ему на предплечье, но вспомнила, чем это закончилось в прошлый раз, и сразу убрала.

 А ты?  скрипнул зубами Дилан.

Я, как и трактирщик обреченно покачала головой.

 Ясно,  буркнул он.

Он вернулся почти сразу, словно бегом бежал, но я не стала уточнять, как все прошло, мне было важно, чтобы в Ворвиге нас ждали, и не король Леонард и его прихвостни, а кто-нибудь попроще. Надеюсь, сестра Барона не откажет нам в гостеприимстве.

 Бесполезно,  буркнул Дилан, заметив, как я достаю из кармана передника потускневший шарик.

 Почему?  вопросительно приподняла брови.

 Он только в одну сторону.

 Ну, Ирон!  сердито прошипела я.

На плечи легла тяжесть кожаного плаща.

 Надень. Промокнешь.

Я пробормотала слова благодарности, продела руки в широкие рукава и накинула капюшон. А пока я возилась, Дилан сходил за нашим транспортным средством. Честно говоря, я едва не села прямо на ступени, когда увидела эту громадину.

 Его зовут Шторм,  представил мне коня Дилан.

 Где ты взял этого мутанта?  замерла я на месте, боясь привлечь внимание серого монстра.

 Не смей обзывать моего друга,  посуровел Дилан.

 Прости,  смутилась я.  Просто он такой огромный.

Мужчина примирительно усмехнулся.

 Видела бы ты его отца. Вот, где громадина, а Шторм по сравнению с Бурей жеребенок еще.

 Пожалуй, мне и Шторма хватит,  поморщилась я, и затравленно посмотрела на серую зверюгу, которая мало напоминала коня, скорее уж монстра, отдаленно напоминающего это благородное животное.  Как ты на него залезаешь?

 Легко,  подмигнул мне Дилан и, перекинув свои сумки через круп коня, действительно легко взлетел в седло.

 Ё-о-о,  совсем не по-королевски выразила я свое восхищение.  Слушай, прости, конечно, но я на это чудо-юдо даже со стремянкой не залезу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке