Гарднер Эрл Стенли - Дело хитроумной ловушки стр 15.

Шрифт
Фон

Мы расскажем им все, что знаем, подчеркнув, что это неофициальные переговоры.

- Они выжмут из нас все.

- Только не у меня. Они этого не смогут сделать,- пообещал Мейсон.

- Они найдут Конвэя в моем офисе. Мейсон молча пожал плечами.

То-то и оно!- сказал Дрейк.- Ты же звонил только раз!

Мейсон зевнул, потянулся за пачкой сигарет.

- Не строй предположений, Пол, когда будешь говорить с полицией. Сообщай только факты. Это все, что им нужно.

Дрейк хрустнул суставами пальцев. Клерк встал из-за стола и подошел к ним.

- Вы вдвоем докладывали о найденном в комнате номер 729 теле?- спросил он.

- Конечно,- сказал Мейсон, будто удивившись вопросу.

- Как это случилось?

- Мы нашли тело,- сказал ему Мейсон.- Хотя сообщать в полицию о подобных происшествиях - ваша забота.

- Я имею в виду, как случилось, что вы нашли тело?

- Оно было там.

- Девушка была мертвая или пьяная вдрызг?- уточнил клерк.

- Она выглядела мертвой, но я не врач.

Мистер Босвелл был с вами, когда вы нашли тело?- спросил клерк.

- Босвелл?- удивленно переспросил Мейсон. Клерк кивнул на Пола Дрейка.

- Это не Босвелл,- сказал Мейсон.

- Он заявил, что его зовут Босвелл,- с оттенком упрека сказал клерк.

- Нет, он не говорил так,- заметил Мейсон.- Он спросил, были ли какие-либо письма для мистера Босвелла.

- А я потребовал у него удостоверения личности,- возмущенно сказал клерк.

- И он положил на стол ключ от номера 729,- сказал Мейсон.- Вы просмотрели список приезжих и увидели там имя Босвелла. Вам показалось, что этого достаточно, чтобы удостоверить личность. Вы не потребовали у него водительских прав. Вы не спросили, Босвелл ли его фамилия. Вы спросили его - кто он, а он положил на стойку ключ.

Клерк с негодованием воскликнул:

- Меня ввели в заблуждение, что я имею дело с мистером Босвеллом. Полиции это не понравится.

- К сожалению,- сказал Мейсон и добавил:- Для вас.

- Я попросил доказать, что его зовут Босвелл.

- Нет. Вы просто попросили его удостоверить свою личность.

- Это все формальности, и вы знаете это.

- Разве?

- Я хотел узнать, кто он. Я хотел взглянуть на его удостоверение.

Тогда вы должны были потребовать его и настоять, чтобы он показал его вам,- сказал Мейсон.- Не пытайтесь свалить на нас ответственность за свои ошибки.

- Комната была зарегистрирована на имя Джеральда Босвелла.

- Ага,- сказал Мейсон.

- И этот человек еще до того, вечером, сказал, что его зовут Босвелл. Он взял у меня конверт.

- Вы уверены?- спросил Мейсон.

- Конечно.

- Вы не были так уверены минуту назад.

- Я был уверен.

- Тогда почему вы спросили его, кто он?

- Я хотел убедиться, что это один и тот же человек.

- Тогда вы не были уверены.

- Я не хочу, чтобы вы делали мне перекрестный допрос.

- Это вам так кажется,- ухмыльнувшись, сказал Мейсон.- Не успеете оглянуться, как окажетесь свидетелем в суде. Тогда-то я устрою вам настоящий перекрестный допрос.

- Кто вы?

- Меня зовут Перри Мейсон. Клерк спросил в замешательстве:

- Адвокат?

- Верно.

Внезапно дверь в вестибюль распахнулась, и к лифтам широким шагом направились сержант Голкомб и два сопровождающих офицера в одинаковой форме. Увидев Мейсона, Дрейка и клерка, они, изменив маршрут, пошли прямо к ним.

- Добрый вечер, сержант,- сердечно приветствовал его Мейсон.

Сержант Голкомб проигнорировал приветствие и свирепо уставился на Перри Мейсона:

- Как вы оказались замешаны в этом деле?

- В интересах моего клиента я пошел в номер 729 кое в чем удостовериться,- сказал Мейсон.

- В чьих интересах?

- Клиента.

- Ну ладно,- сказал Голкомб.- Только не надо выставлять его как святого. Он убийца. Так кто же ваш клиент?.

Мейсон пожал плечами.

- Это конфиденциальная информация.

- Вы не имеете права ее скрывать,- сказал Голкомб.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке