- Вы можете поехать в отель "Рэдферн", комната 729, и осмотреть тело молодой девушки, которая лежит поперек одной из одинаковых кроватей в спальне. Я был осторожен, чтобы ничего не трогать, но, по-моему, она мертва.
- Где вы сейчас?- резко спросил Голкомб.
- В телефонной будке в вестибюле отеля "Рэдферн".
- Вы были в той комнате?
- Конечно,- сказал Мейсон.- Я не медиум. Когда я говорю, что там тело, я имею в виду, что видел его.
- Почему вы не воспользовались телефоном прямо в номере?
- Чтобы не оставить никаких отпечатков,- объяснил Мейсон.- Мы спустились вниз и воспользовались телефоном в вестибюле.
- Вы кому-нибудь говорили об этом?
- Я рассказал только вам.
- В двух минутах отсюда стоит машина, оборудованная рацией,- сказал Голкомб.- Я приеду через пятнадцать минут.
- Мы будем ждать вас,- сказал Мейсон.- Комната заперта.
- Как вы проникли туда?
- У меня был ключ.
- Черт знает что!
- Вы правы.
- Чья эта комната?
- Номер зарегистрирован на имя Джеральда Босвелла.
- Вы знаете его?
- Насколько я помню, никогда в жизни не видел.
- Тогда откуда у вас ключ?
- Мне его дали.
- Ждите меня,- повторил Голкомб. Мейсон повесил трубку и сказал Полу Дрейку:
- В общем, мы должны подождать.
Адвокат уселся в мягкое кожаное кресло. Дрейк тоже устроился в одном из стоящих рядом кресел. Он явно был расстроен. Клерк за стойкой задумчиво уставился на них.
Мейсон достал из кармана пачку сигарет, вытянул одну, обрезал кончик, поднес пламя к сигарете и глубоко затянулся.
- Дьявол, что же мы скажем им?- озадаченно спросил Дрейк.
- Разговаривать буду я,- ответил Мейсон.
Не прошло и минуты, как дверь распахнулась и быстро вошел офицер полиции в форме. Он приблизился к стойке, переговорил с клерком.
Испуганный клерк указал на Мейсона и Пола Дрейка. Офицер подошел к ним.
- Вы тот, кто доложил о теле в номере?- спросил он.
- Верно,- ответил Мейсон.
- Где оно?
- В комнате 729,- сказал Мейсон.- Вам нужен ключ?
Адвокат достал из кармана ключ от комнаты и протянул офицеру.
- Хомисайд сказал, чтобы вы ждали его здесь. Я должен опечатать комнату, прежде чем он прибудет сюда.
- Хорошо,- сказал ему Мейсон.- Мы подождем.
- Вы Перри Мейсон.
- Да.
- А это кто?
- Пол Дрейк, частный детектив.
- Как случилось, что вы обнаружили тело?
- Мы открыли дверь и вошли,- сказал Мейсон. Затем добавил:- Вы хотите все узнать сейчас или поднимитесь и убедитесь в том, что все обстоит так, как мы рассказали.
- Не уходите,- попросил офицер, схватил ключ и заспешил к лифту.
Возбужденный клерк переговаривался с девушкой на коммутаторе. Она тотчас принялась неистово кого-то вызывать.
Мейсон стряхнул пепел в пепельницу.
- Они заставят нас рассказать всю историю,- предположил Дрейк.
- Все, что мы знаем,- сказал Мейсон.- Полиции нельзя говорить о наших догадках, только факты.
- А имя нашего клиента?
- Не нашего,- резко сказал Мейсон,- а моего. Он не твой. Твой клиент я.
Мейсон подошел к регистратуре отеля, взял с полки конверт, написал на нем адрес своего офиса, наклеил на него марку и направился к почтовому ящику.
Дрейк подошел и встал рядом с ним.
Мейсон вытащил из кармана чек на тысячу долларов, положил его в конверт, запечатал и бросил в почтовый ящик.
- Зачем это?- спросил Дрейк.
- Кто-нибудь может поймать меня на чем-нибудь и обыскать,- объяснил он.
- Даже сержант Голкомб может связать чек на тысячу долларов с моим визитом в отель "Рэдферн".
- Мне это не нравится,- недовольно сказал Дрейк.
- А кому понравится?- спросил Мейсон.
- Ты уверен, что имя Конвэя нужно скрывать?
- Конечно. Конвэй не связан с убийством.
- Почему ты считаешь, что не связан? Ведь у него револьвер.
- Какой револьвер?
- Тот, который был у убийцы.
- Почему ты думаешь, что это тот револьвер?
- Должно быть, тот.
- Имей в виду,- сказал Мейсон,- мы не можем приходить к каким-либо выводам в интересах полиции.