- Очень!
- Ладно, - сказал Мейсон, - бросьте думать о Конвэе и давайте, если вы хотите помочь ему, подумаем о том голосе. Попытайтесь все же определить, кому он принадлежал.
Она отрицательно покачала головой:
- Я старалась припомнить, но никак не получается. Иногда мне кажется, что вот-вот вспомню, но он опять ускользает.
- Ну ладно, - сказал Мейсон.
- Давайте попробуем внести какую-то систему в наши размышления. Розалинд, кто бы она ни была, обещала принести списки тех, что отдал Фарреллу свои полномочия.
Кэйн кивнула.
- Значит, она попыталась заманить Конвэя в ловушку, и, как это представляется сейчас, либо ей это удалось, либо она предлагала настоящую информацию. В любом случае эта женщина должна быть очень близка Фарреллу. Если она готовила ловушку, значит, она - инструмент Фаррелла, потому что единомышленник Фаррелла не может быть доброжелателен к Конвэю. С другой стороны, если она действовала по доброй воле, тогда у нее должен быть доступ к информации, а к ней могли быть допущены только доверенные служащие.
Ева Кэйн согласно кивнула.
Этот голос принадлежал молодой женщине?
- Мне кажется, да.
- Много ли девушек близки Фарреллу? Она засмеялась.
- Мистер Фаррелл близок со многими девушками. У него неутомимые руки и бегающие глаза. Ему нужна не одна женщина. Ему нужно много женщин. Он не желает остепениться, завести детей, ему важно удовлетворить свои амбиции, эго - собственное "Я" - для него прежде всего. Еще ему хочется быть самим собой.
- Это создает девушкам трудности в работе?
- Смотря как на это посмотреть, - сухо сказала она. - Некоторым девушкам это нравится. И ему нравятся такие.
- Он женат?
- Да, он женат, но, насколько я знаю, они уже месяц живут раздельно.
- Кто его жена?
- Милая женщина. Она… - Внезапно у Евы Кэйн перехватило дыхание, глаза расширились. - Ну конечно же, мистер Мейсон! Конечно!
- Что?
- Этот голос! Розалинд! Он принадлежит Евангелине Фаррелл!
- Одну минутку, - сказал Мейсон. - Вы уверены?
- Да, да! Что-то в этом роде я и подозревала. Я говорила с ней по телефону, еще когда мистер Фаррелл работал с нами. У нее есть такая особенность: она быстро произносит пять-шесть слов, затем делает паузу и снова начинает говорить быстро.
- Она пыталась изменить свой голос, говоря по телефону?
- Да. Голос был изменен. Он был… да, он был какой-то слащавый, как сироп, и… обольстительный из-за этой особенности с паузами. Это характерно для нее. Да, теперь я уверена, это была Евангелина Фаррелл.
- Она, вы говорите, не живет со своим мужем?
- Я так поняла. Они стали жить раздельно. Это случилось… да, около месяца назад. По этому поводу что-то было в газете. Один из репортеров написал статью на основании слуха. Она ушла от мужа - я не знаю почему. Не думаю, что ее устроил бы развод. По-моему, она ищет примирения.
- Вы не знаете, где она живет?
- У них шикарная квартира, но… по-моему, она съехала оттуда. Думаю, она ушла от него.
- Она не подавала на развод?
- Насколько я знаю, нет.
- А основания есть?
- Их должно быть немало. Причина - женщина. Он даже и не пытается скрывать это.
- Где я могу достать ее теперешний адрес?
- Возможно, он есть у меня в книге адресов. Видите ли, она акционер компании "Техас Глоубал". Когда началась борьба за контроль над компанией, я сделала списки адресов и имен всех акционеров. Один хранится в офисе, один - у мистера Конвэя и один у меня.
- Здесь?
- Да. Я всегда держу его под рукой.
- Как случилось, что она стала акционером?
- Часть компенсации мистера Фаррелла, когда он был еще с нами и был в доле, перешла к его жене.
- Когда он получил эти акции? Ему заплатили акциями?
- Когда получил? Ему нравится хранить свою собственность под чужим именем, и, я думаю, она указала свой адрес, после того как они стали жить раздельно. Я уверена, у нас есть письмо с ее новым адресом.
- Попробуйте его найти.
- Простите, - сказала она, подошла к столу, вытащила большую записную книжку, просмотрела несколько страниц и сказала:- Я нашла. Это Холли Агис.
- Я знаю этот район. И она там живет?
- Да. Не хотите поговорить с ней по телефону? С минуту он подумал.
- Нет. Пусть это будет для нее небольшим сюрпризом. Спасибо большое, мисс Кэйн.
- Я могу еще чем-нибудь вам помочь?
- Да нет, остальное я все сделаю сам.
- Если позвонит мистер Конвэй, должна ли я сказать, что узнала голос?
- Нет, ничего не говорите. По телефону. Мы не можем исключить, что нас кто-нибудь подслушивает. Спасибо большое. Я поехал.
Глава 5
Мейсон позвонил из вестибюля дома.
- Миссис Фаррелл, пожалуйста. Девушка-оператор с сомнением ответила:
- Приношу извинения. Уже больше десяти часов. Она…
- Она ждет звонка, - сказал Мейсон.
- Ну хорошо.
Через минуту отозвался женский голос:- Да?
- Миссис Фаррелл, - сказал Мейсон. - Я адвокат. Мне хотелось бы встретиться с вами по довольно важному делу.
- Вы представляете моего мужа?
- Определенно нет.
- Когда вы хотите встретиться со мной?
- Прямо сейчас.
- Сейчас? Но это невозможно! Как вас зовут?
- Мейсон.
- Вы не Перри Мейсон?
- Да.
- Где вы находитесь, мистер Мейсон.
- Я внизу.
- В самом деле? Вы один?
- Да.
- Можно узнать, зачем вы хотите меня видеть?
- Я предпочитаю не обсуждать это по телефону. Могу вас уверить, это достаточно срочное дело и, возможно, в ваших интересах.
- Хорошо. Поднимитесь, мистер Мейсон. Я, правда, в пижаме, читала и…
- Мне хотелось бы зайти немедленно, если можно.
- Ну хорошо. Поднимайтесь. Вы знаете номер квартиры?
- Да. Я сейчас буду, - сказал Мейсон.
Он поднялся на лифте, прошел по коридору и нажал перламутровую кнопку у квартиры миссис Фаррелл. Дверь тут же открыла роскошная женщина в красивой китайской шелковой пижаме, расшитой драконами. В квартире витал восточный дух.
- Мистер Мейсон? - спросила она, чтобы удостовериться окончательно.
Мейсон кивнул. Она подала ему руку:
- Здравствуйте! Входите, пожалуйста.
Мейсон вошел в гостиную двухкомнатной квартиры. Свет приглушен, казалось, сам воздух пропитан здесь какой-то тайной. Смягченный шелковым абажуром свет падал на глубокое, с откидывающейся спинкой кресло и стульчик для ног. Это было самое освещенное место в комнате. Около подлокотника кресла обложкой кверху лежала раскрытая книга.
- Садитесь, пожалуйста, мистер Мейсон, - пригласила миссис Фаррелл.
Когда Мейсон уселся, сама опустилась в кресло, изящно скользнув в его глубину, и, взяв длинный, обрезанный мундштук из слоновой кости, в который была вставлена наполовину выкуренная сигарета, глубоко затянулась.
- Так о чем вы собирались поговорить со мной, мистер Мейсон?
- О компании "Техас Глоубал" и о борьбе за ее акции.
- Могу я узнать, почему вы этим заинтересовались?
- Я представляю Джерри Конвэя. - О!..
- Зачем вы хотели поговорить с ним, миссис Фаррелл?
- Я? Поговорить с мистером Конвэем?!
- Да.
Она осторожно подбирала слова:
- Я не хотела говорить с ним. Конечно, я знаю мистера Конвэя. Он очень мне симпатичен. Довольно хорошо я знаю и о его бизнесе. Вы, наверное, в курсе, мистер Мейсон, что мы с моим мужем живем раздельно. Я пыталась найти повод для развода. Словом, что там говорить, мистер Мейсон, вы представитель закона, и вы понимаете эти вещи. Все в какой-то степени зависит от…
И как велика сумма? - перебил ее Мейсон.
- Как сказать. С одной стороны, Фаррелл - игрок и человек решительный. У него, должно быть, много денег, но адвокат Гиффорда настоял, чтобы их было очень мало.
- Кстати, он заработал их законным путем?
- Да. Он привык проворачивать большие дела.
- То есть, - уточнил Мейсон, - в ваших интересах, чтобы он выиграл это дело?
- Почему вы так думаете?
- Потому что в таком случае он будет купаться в деньгах.
Она глубоко затянулась, выдохнула и промолчала. Ну так что? - спросил Мейсон.
- Я бы сказала, что это довольно очевидный вывод, мистер Мейсон. - Она вытащила остаток сигареты из мундштука слоновой кости и бросила его в пепельницу. - Могу я предложить вам что-нибудь выпить, мистер Мейсон?
- Не сейчас. Извините, что так поздно, но я должен был с вами встретиться. Если бы вы рассказали то, что меня интересует, я мог бы уже уйти.
Я не знаю, что вас интересует, мистер Мейсон, но… Вы сказали, что представляете интересы мистера Конвэя.
- Да.
- И вы здесь в его интересах?
- Да.
- Что бы вы хотели узнать? Мейсон подался вперед.
- Как случилось, что вы, пытаясь договориться с вашим мужем об уплате вам алиментов и желая получить от него максимум, предлагаете Джерри Конвэю сведения о количестве акций, которые к настоящему времени переданы Фарреллу Советом директоров?
- Мистер Мейсон, о чем вы вообще говорите?
- Вы знаете, о чем я говорю. Я хочу узнать, почему вы изменили голос и представились как Розалинд?
Она сидела неподвижно, глядя на него испуганными глазами.
- Ну? - спросил Мейсон.
- Мистер Мейсон, что заставляет вас думать, будто я делала нечто подобное?
- Вы воспользовались телефоном, а его, как вы знаете, можно прослушать.