Гарднер Эрл Стенли - Дело смертоносной игрушки стр 64.

Шрифт
Фон

- Какую именно гильзу?

- От патрона двадцать второго калибра.

- Она у вас с собой?

- Да, сэр.

Сержант Голкомб вынул из кармана конверт и достал из него небольшую стеклянную бутылочку, в которой позвякивала гильза.

- Вы нашли ее неподалеку от места происшествия?

- Она валялась на расстоянии около двадцати футов, точнее, двадцати футов и двух дюймов от руля машины, в которой был обнаружен труп Мервина Селкирка.

- Как выглядело место происшествия?

- Ну, оно было довольно заросшим, трава и все такое.

В таких местах всегда делают кустарниковую ограду вокруг автомобильных стоянок. Гильза валялась в траве. На южной стороне стоянки, там, где склон холма, - естественные заросли кустарника.

- У меня все, - сказал Маршалл. - Вы можете приступить к допросу, мистер Мейсон.

На лице Мейсона появилась приветливая улыбка:

- Как вы думаете, сержант, как долго эта гильза пролежала в траве до того, как вы ее подняли?

- Если это гильза от роковой пули, то она никак не могла пролежать там больше двадцати часов.

- Если это гильза от роковой пули?

- Да.

То есть вы полагаете, что в ней была именно та пуля?

- Думаю, что да.

- Думаете или знаете?

- У нас есть основания предполагать.

- Так вы знаете?

- Нет.

- Можете ли вы с абсолютной точностью сказать, сколько времени эта гильза пролежала в траве до того, как вы ее нашли?

- Ну конечно же нет. Меня ведь там не было, когда был сделан выстрел. Я думаю...

- Могла она пролежать там два дня, как вы считаете, сержант?

- Думаю, что да.

- Десять дней?

- Возможно.

- Как выглядело то место, где вы нашли пишущую машинку?

- Это склон холма, густо засаженный кустарником.

- Где была спрятана пишущая машинка: там, где кусты росли особенно густо или не очень?

- Я нашел ее в самой гуще.

- Она стояла, или лежала на боку, или, скажем, выглядела так, будто ее зашвырнули с размаху?

- Она находилась в нормальном положении.

- Как будто ее аккуратно поставили?

- Ну, я не могу так сказать. Она просто стояла в нормальном положении.

- И отпечаток пальца обвиняемой был виден совершенно отчетливо, его не размазали?

- Нет, это был очень четкий отпечаток пальца.

- Обнаружили ли вы еще какие-нибудь отпечатки на пишущей машинке?

- Вообще-то я не осматривал машинку. Все отпечатки снимал эксперт.

- В вашем присутствии?

- Да, в моем присутствии и в присутствии лейтенанта Трэгга.

- Тоже из отдела по расследованию убийства?

- Да, конечно.

- На машинке были еще отпечатки пальцев обвиняемой?

- Насколько я знаю, нет.

- Как вы считаете, могла ли женщина такого телосложения, как обвиняемая, отнести подобного типа машинку на известное вам расстояние и забросить в кусты, не оставив на ней отпечатков пальцев?

- Конечно. Если на ней были перчатки.

- Скажите, были ли в кустарнике места, где ветки были смяты или поломаны, как будто через него пробирался человек, несущий какой-то тяжелый предмет?

- Да, в нескольких местах кустарник был смят.

- Вам удалось обнаружить какие-нибудь следы?

- Нет, сэр.

- Скажите, сержант, вы ведь являетесь специалистом по расследованию особо тяжких преступлений?

- Надеюсь, что да.

- Скажите, когда человеку приходится нести какой-то громоздкий, неудобный предмет, не предназначенный для переноски, например пишущую машинку, он, вероятно, сталкивается с определенными трудностями?

- Думаю, что вы правы.

- Как вы считаете, машинку отнесли туда ночью?

- Не берусь сказать.

- Но это возможно?

- Конечно.

- Представьте, сержант, что человек пробирается в темноте по участку, заросшему кустарником, может ли он споткнуться?

- Конечно, если машинку действительно переносили в темноте, но мы же не знаем точно, когда это было.

- Но мы можем это предполагать?

- Я бы не стал этого утверждать.

- Простите, должно быть, я не совсем правильно вас понял.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке